La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.
委員會仍然處初期,但是人們對它
期望很高。
La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.
委員會仍然處初期,但是人們對它
期望很高。
Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.
盡管它面臨長期
問題,但它完
任務(wù)
前景是非常好
。
Le r?le de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la ??période de rodage?? de la Commission.
在實質(zhì)性和組織事項方面,大會作用是重要
,尤其是在委員會
長階段。
Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.
毫無疑問,法庭止努力克服其初期問題,并執(zhí)行其任務(wù)。
Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconna?t que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.
作組織委員會
一名
員,加納承認,同其他任何新
組織或機構(gòu)一樣,建設(shè)和平委員會必然存在
長摸索
問題。
Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M.?Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.
它創(chuàng)新性質(zhì)使它難以開始工作;然而,正常開展工作
最初幾個月之后,在專員卡洛斯·卡斯特雷薩納先生干練和專業(yè)
指導下,它已經(jīng)接手重大案件。
Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.
該制度比關(guān)在10周前須及時提交文件
規(guī)定更有助
保持靈活,盡管該規(guī)則仍然有效而且應(yīng)當盡可能遵行,遲延提交
文件可能會更迅速獲得處理,但會引起更高
本。
Il reste encore sans doute des ??problèmes de rodage??, mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.
雖然仍可能存在一些“處萌芽狀態(tài)
問題”,但人們歡迎對邏輯框架作出
改進,認
它列出了更明確
目標、更有意義
預(yù)期
績、更可衡量
績效指標及其各自
相互聯(lián)系。
à notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les états Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.
我們認,它也是
了表明建設(shè)和平委員會正在運作,并且在其
后
長摸索階段,它需要得到所有會員國和有關(guān)組織
聲援和支持。
Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contr?lent le processus de consolidation de la paix.
盡管委員會仍然處長階段并正在經(jīng)歷預(yù)期
長過程,在這種情況下,它同國家當局進行了盡可能密切
合作,以確保國家自主掌握建設(shè)和平進程。
En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.
性別問題特別顧問辦公室使用外地方法并結(jié)合參加者外地測試學習材料,編寫了一套性別主流化通用培訓手冊,每個實體可對其加以調(diào)整以用其工作人員并用來培訓國家伙伴。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com