Le règlement ne s'applique pas aux reventes, aux coentreprises ni aux communautés de brevets.
條不適用于轉(zhuǎn)售、合資企業(yè)、或使用同一專利
一組企業(yè)。
Le règlement ne s'applique pas aux reventes, aux coentreprises ni aux communautés de brevets.
條不適用于轉(zhuǎn)售、合資企業(yè)、或使用同一專利
一組企業(yè)。
Lorsqu'il y a redressement notamment, cette coopération peut faire augmenter la valeur de revente.
特別是,在重整案件中,轉(zhuǎn)售價因這種合作而得到提升。
Il en va de même en cas de violation substantielle des restrictions imposées à la revente des marchandises.
當實質(zhì)性違反轉(zhuǎn)售限制時情況亦是
此。
Les frais épargnés et les bénéfices éventuels réalisés sur la revente sont déduits du montant des pertes encourues.
節(jié)省開支或零售交易
任何收益將與發(fā)生
損失沖抵。
La consommation et la revente de drogues à l'intérieur des établissements pénitentiaires constituent un problème majeur.
感化機構中吸毒和毒品交易是一個主要問題。
Ventes à des parties intermédiaires telles que les distributeurs, les concessionnaires ou autres, aux fins d'une revente.
出售給中間,
經(jīng)銷商、經(jīng)紀人或其他人,以便再出售。
La vente et la revente, la cession-bail, la location-vente et le bail financier font souvent office de s?reté.
銷售與再銷售、出售與租回、分期付款租購及金融租賃交易通常都具有擔保功。
S'agissant de la revente des marchandises, le vendeur n'avait jamais re?u confirmation que l'acheteur n'allait pas s'exécuter.
至于貨物轉(zhuǎn)售,賣
從未收到關于買
不打算履約
確認。
Il prend plusieurs formes, allant de vastes transferts internationaux à des vols et reventes localisés et de faible niveau.
其形式多樣,從大規(guī)模國際轉(zhuǎn)讓到低層次
地
偷竊和銷贓。
Il a ensuite poursuivi le vendeur en dommages-intérêts au motif du défaut de conformité et de l'impossibilité de revente.
原告隨后起訴賣,要求賠償因貨物不符合同和轉(zhuǎn)售不成功所造成
損失。
Les importations : L’assiette imposable est constituée par la valeur de toutes les importations des produits destinés à la revente.
征稅基礎為所有用于再出售進口貨物
總
。
L'imposition du prix de revente, habituellement par le fabricant ou par le grossiste, est?généralement dénommée "fixation du prix de revente".
通常由生產(chǎn)商或批發(fā)商確定商品轉(zhuǎn)售價格一般來說被稱之為維持轉(zhuǎn)售價。
Le Comité considère que les dépenses de revente sont en principe des dépenses exposées en vue de réduire la perte.
小組認為,與轉(zhuǎn)售相關費用原則上是為減輕損失發(fā)生
費用。
Dans ce cas, la sortie la plus plausible est une revente, et on se retrouve alors dans la situation d'un prêt.
在這種情況下,最退出辦法是賣回,這樣,整個交易看起來就象貸款。
En outre, il existe des transactions concernant l'utilisation de logiciels originaux, en particulier lorsqu'on les multiplie à des fins de revente.
此外,還有與使用復制原版軟件有關
交易,特別是為轉(zhuǎn)售而復制軟件
面
交易。
Lorsque les?marchandises ont été revendues, l'indemnisation demandée correspond généralement à la?différence entre le prix contractuel initial et le prix de revente.
貨物已被轉(zhuǎn)售,索賠
通常是合同價格與轉(zhuǎn)售收入之間
差額。
De plus, les recherches devraient être limitées à des biens d'assez grande valeur pour lesquels il existe d'importants débouchés à la revente.
此外,查詢應局限于有很大轉(zhuǎn)售市場價
較高
資產(chǎn)。
Le vendeur a demandé au tribunal arbitral de contraindre l'acheteur à payer la perte due à la revente des marchandises, et l'intérêt.
賣請求仲裁庭要求買
賠償貨物轉(zhuǎn)售產(chǎn)生
損失和利息。
Le Fonds des activités rémunératrices, qui est alimenté par les recettes de ventes diverses et finance l'achat de marchandises pour la revente.
· 創(chuàng)收活動基金,由對外銷售收入維持,其支出反映購買供轉(zhuǎn)售
貨物。
Le produit de la revente des marchandises et le montant correspondant aux frais épargnés viendront en déduction du montant de l'indemnité recommandée.
將從建議賠償額中扣減貨物轉(zhuǎn)售進賬收入和節(jié)省
開支。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com