Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.
將現有的(m)和(n)分段相應地重新編號。
renommer
Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.
將現有的(m)和(n)分段相應地重新編號。
Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.
將現有的分段(二)至(六)相應地重新編號。
Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).
將預期成績(b)績效指標(a)㈥。
Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a)?vi).
將預期成績(b)移作績效指標(a)㈥。
Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.
除預期成績(a),后面的預期成績編號隨之變動。
Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a)?ii).
把績效指標(b)與預期成績(a)掛鉤并將編號“(a)㈡”。
Lier l'alinéa c)?i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a)?iii).
把績效指標(c)㈠與預期成績(a)掛鉤并將編號“(a)㈢”。
Lier l'alinéa c)?ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a)?iv).
把績效指標(c)㈡與預期成績(a)掛鉤并將編號“(a)㈣”。
Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.
除績效指標(a)㈠及㈡,后面的指標編號隨之變動。
Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique ??Administration transitoire du Timor oriental??.
治理和公共行政部門將稱東帝汶過渡行政當局。
Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).
除現有績效指標(b)㈡,并將指標(a)㈡編號
(b)㈡。
Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).
除現有績效指標(b)㈡,并將指標(a)㈡編號
(b)㈡。
Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).
去預期成績(b)和(c)并將預期成績(d)
預期成績(b)。
Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression ??et de méthodes d'action humanitaire?? entre ??principes directeurs?? et ??appliqués??.
將(b)㈠(c)㈠,并將這段文字
:“在外地一級執(zhí)行的政策準則和采取人道主義行動的方法數目增加”。
La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer ??Dépenses afférentes aux affaires?? la rubrique budgétaire intitulée ??Fonds de réserve??.
根據一個代表團的提議,會議決定將預算項目“應急費用”更稱“審案費用”。
Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit?: ??ii)?Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en ?uvre sur le terrain??.
將(b)㈡(c)㈡,并將這段文字
:“商定的機構間戰(zhàn)略的數目增加”。
Nous applaudissons la proposition soumise par M.?Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré ??Fonds central d'intervention d'urgence??.
我們歡迎主管人道主義事務副秘書長兼緊急救濟協調員揚·埃格蘭先生將進后的基金
名
“中央應急反應基金”。
Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail ??Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme??, conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.
向貿易和發(fā)展理事會建議將工作隊重新命名戰(zhàn)略框架和方案預算工作隊,以與大會當前的用語保持一致。
Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii)?: ??a)?ii)?Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région??.
新增以下指標并將現有的指標(a)㈡重編
(a)㈢:“(a)㈡ 按語言和地區(qū)分列的直接發(fā)送給廣播電臺的廣播節(jié)目有所增加”。
Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.
有與會者稱,在該問題上較簡單的解決辦法
,在第(2)款“指定”一詞后插入“或重新指定”一語,并
除提及對指定加以確認的內容。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com