Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.
結(jié)果造成了聯(lián)絡(luò)處在規(guī)模和影響力上的巨大差別。
La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à?la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.
各區(qū)域經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)所具有的多種職能有助于為作出一體化的響應(yīng)以及恢復(fù)社區(qū)的生計(jì)作出貢獻(xiàn)。
Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.
現(xiàn)有的制度已變得過(guò)于復(fù)雜、僵硬、行政上負(fù)擔(dān)過(guò)重,與今天對(duì)于調(diào)動(dòng)和多種技能的組織需要脫節(jié)。
Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.
各區(qū)域委員會(huì)利用其內(nèi)部多學(xué)科能力,還在其活動(dòng)方面促進(jìn)采取綜合方法,并特別注意到約翰內(nèi)斯堡可持續(xù)發(fā)展問(wèn)題首腦會(huì)議的成果。
La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.
烏干達(dá)代表團(tuán)還歡迎日本政府主動(dòng)提供資金,以支助在烏干達(dá)北部為前戰(zhàn)斗人員建立一個(gè)多技能培訓(xùn)中心。
Remplacer le texte actuel par le texte suivant?: ??Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail??.
將現(xiàn)行目標(biāo)改為“促進(jìn)秘書處組織文化變革,建設(shè)一支具有多面能力和多種技能的工作人員隊(duì)伍,改進(jìn)工作環(huán)境”。
Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'?uvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.
在提高工人素質(zhì)的政策下實(shí)施的戰(zhàn)略是,支持工人鉆研技術(shù)并加強(qiáng)行政管理人員與工作人員之間的聯(lián)系。
Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.
這些職位說(shuō)明都支持調(diào)動(dòng)和多種技能原則,確??梢赃x擇到工作人員擔(dān)任同一個(gè)職業(yè)類別的不同職位。
Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.
將根據(jù)需要調(diào)整國(guó)家競(jìng)爭(zhēng)性考試程序,以確保通過(guò)考試征聘的初級(jí)專業(yè)人員是全才,可以在不斷變化的環(huán)境中工作,包括擔(dān)任不同職類的工作。
Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.
必須更好地了解全球變化,包括氣候變化和變異對(duì)水資源及其供應(yīng)以及滿足多種用途的水質(zhì)的影響,以便制訂所需的應(yīng)對(duì)戰(zhàn)略。
Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.
為了吸引和留住有才干的和富有奉獻(xiàn)精神的工作人員,培養(yǎng)本組織工作所需要的領(lǐng)導(dǎo)能力、創(chuàng)造精神和多才多藝的本領(lǐng),必須加強(qiáng)職業(yè)發(fā)展方案。
à un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accro?tre la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.
現(xiàn)在要求各組織少花錢多辦事,要求工作人員適應(yīng)不斷變化的角色。 在這種時(shí)候,這些獎(jiǎng)勵(lì)措施有助于培養(yǎng)出一批更靈活、容易調(diào)動(dòng)、多技能的工作人員。
D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grace à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.
在環(huán)境影響評(píng)估中進(jìn)行的木材生命周期和性能分析,給木材和木制產(chǎn)品提供了大好時(shí)機(jī),來(lái)展示其作為頭號(hào)可再生原材料的多種用途和獨(dú)特特點(diǎn)。
Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la cha?ne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.
采購(gòu)專家首先是商務(wù)專業(yè)人士,同時(shí)又具有很強(qiáng)的溝通、談判能力和極大的靈活性,并對(duì)供應(yīng)鏈有一定的了解,所有這些才能都是有效管理供應(yīng)商與最終用戶之間的業(yè)務(wù)流程所必不可少的。
En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.
就安排會(huì)議而言,會(huì)議中心的容納人數(shù)和靈活性已不再能夠滿足內(nèi)羅畢辦事處的客戶機(jī)構(gòu)環(huán)境規(guī)劃署和人居署的需要,因?yàn)殡m然會(huì)議中心最初是為它們建造的,但現(xiàn)在有許多非政府組織的人士出席會(huì)議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com