Pourquoi y-a-il moins d'ozone au-dessus de l'Antarctique?
什么南極洲上空的臭氧要少一些?
Pourquoi y-a-il moins d'ozone au-dessus de l'Antarctique?
什么南極洲上空的臭氧要少一些?
La couche d'ozone absorbe une grande partie des U. V. les plus dangereux.
臭氧層吸收了一大部分危害性最大的紫外線。
La stratosphère contient 90?% de l'ozone atmosphérique.
平流層所含臭氧占大層臭氧總量的90%。
Ces propositions seront examinées par le Secrétariat de l'ozone.
這些提案將由臭氧秘書處審議。
Chiffres calculés à partir des données du Secrétariat de l'ozone.
根據(jù)臭氧秘書處提供的數(shù)據(jù)計(jì)算。
Le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone a présenté ce point.
臭氧秘書處執(zhí)行秘書就此議程項(xiàng)目作了介紹性發(fā)言。
L'appauvrissement global de la couche d'ozone avait atteint son paroxysme.
全球臭氧消耗值目前正處于其高峰期。
Hater la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.
通過加速逐步淘汰氟氯烴,使臭氧層更快地得到恢復(fù)。
Quel devrait être le r?le et les fonctions futurs du Secrétariat de l'ozone?
臭氧秘書處的今后作用和職責(zé)應(yīng)該是什么?
Le Secrétariat de l'ozone s'efforcerait de renouer des liens avec cette organisation.
臭氧秘書處此將設(shè)法重新與該組織建立
。
Des substances appauvrissant la couche d'ozone sont obtenues de manière continue comme sous-produits.
此,那些生產(chǎn)耗氧物質(zhì)的締約方會(huì)在每一年份結(jié)束時(shí)仍有一定數(shù)量的剩余耗氧物質(zhì)。
Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.
他此呼吁各區(qū)域組向臭氧秘書處提交提名。
Ces avis pourraient aussi être envoyés aux autres administrateurs de l'ozone au niveau régional.
這些通知還發(fā)送給區(qū)域一級(jí)的其他臭氧主管官員。
Le Fonds soutient directement les bureaux nationaux de l'ozone dans 139 pays en développement.
基金支持139個(gè)發(fā)展中國(guó)家的國(guó)家臭氧辦公室提供支助。
Manuel relatif aux Traités internationaux pour la protection de la couche d'ozone, 6ème éd.
《關(guān)于保護(hù)臭氧層的國(guó)際條約手冊(cè)》,第六版。
Le Secrétariat de l'ozone comprend parfaitement les raisons qui expliquent les restrictions évoquées ci-dessus.
臭氧秘書處了解并完全理解造成上述限制的原因。
Le brome continue de jouer un r?le majeur dans la raréfaction de l'ozone stratosphérique.
溴繼續(xù)是平流層臭氧消耗的一個(gè)主要因素。
Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
對(duì)關(guān)于消耗臭氧層的物質(zhì)的蒙特利爾議定書的修正案。
Les changements climatiques risquent d'accélérer l'épuisement de l'ozone stratosphérique dans la région.
候變化
會(huì)導(dǎo)致該地區(qū)臭氧消耗速度加快。
Il fallait donc rester vigilant dans les efforts déployés pour protéger la couche d'ozone.
因此有必要繼續(xù)全力以赴地對(duì)臭氧層實(shí)行保護(hù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com