伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

mouvementer

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

mouvementer

音標(biāo):[muvmɑte]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 mouvementer 的動(dòng)詞變位
v.t.
1. 使生動(dòng)
mouvementer un récit使故事生動(dòng)
2. 使多變故,使動(dòng)蕩
Le vent qui mouvementait notre traversée s'est complètement calmé vers le soir (Gide).在我們渡海時(shí)肆虐風(fēng),到傍晚完全停息下來。(紀(jì)德)

Néanmoins, ces dernières années ont été une période mouvementée et difficile.

然而,過去幾年卻經(jīng)歷了紛亂和困難時(shí)期。

Notre histoire tragique et mouvementée a appris à notre peuple à attendre peu du monde extérieur.

我們慘痛而動(dòng)蕩歷史告訴我國人民,不要期望過多。

Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.

非洲災(zāi)難重重歷史告訴人們,無論如何崇高原則僅僅是宣讀下是不夠。

Nous vous félicitons, Monsieur le Président, pour votre habile direction des travaux du Conseil durant cette période mouvementée et cruciale.

主席先生,我們贊揚(yáng)你在這重要和關(guān)鍵時(shí)刻安理會(huì)干練領(lǐng)導(dǎo)。

étant donné l'histoire politique mouvementée d'Ha?ti, la nécessité d'assurer la crédibilité et l'intégrité du processus électoral a dominé les entretiens de la mission.

考慮到海地動(dòng)蕩政治歷史,在代表團(tuán)參與討論中,必須保證選舉進(jìn)程信譽(yù)和健全是最重要議題。

Il n'empêche que l'histoire politique mouvementée de Ha?ti a toujours été marquée de troubles, d'assassinats, d'arrestations arbitraires, de traitements cruels, inhumains et dégradants.

如此,在海地動(dòng)蕩政治史中,不斷發(fā)生危難、暗殺、肆意逮捕以及殘忍、非人道和有辱人格待遇情事。

Et c'est ce qui a inspiré les réformes et les idées nouvelles de l'Organisation ces 10 dernières années, années mouvementées s'il en fut.

這也是在過去十年激情歲月里激勵(lì)改革并就聯(lián)合國提出種種新設(shè)想激勵(lì)因素。

La récente amélioration de la situation des groupes minoritaires offre un léger espoir de voir s'ouvrir une nouvelle phase dans l'histoire mouvementée du Kosovo.

少數(shù)族裔安全局勢(shì)最近得到改善,這使人審慎地希望,我們正在進(jìn)入科索沃多災(zāi)多難歷史新階段。

Néanmoins, ces dernières années ont été une période mouvementée et difficile, au cours de laquelle de nouveaux défis pour le système international de prolifération sont apparus.

然而,過去幾年卻經(jīng)歷了紛亂和困難時(shí)期,在此期間,國際防擴(kuò)散體系新挑戰(zhàn)已經(jīng)浮出水面。

Cette durée exceptionnellement longue pour une opération de maintien de la paix devrait permettre à l'ATNUTO de parcourir dans la sérénité la période mouvementée de la transition politique.

維持和平行動(dòng)來說非同尋常漫長時(shí)期,應(yīng)使東帝汶過渡當(dāng)局能夠平靜地跨過繁忙政治過渡期。

Alexandre Dumas est surtout connu pour ses romans qui sont à la fois des romans d'aventures et des romans historiques. Les personnages y sont nombreux et les histoires très mouvementées.

亞歷山大杜馬因其探險(xiǎn)類和歷史類小說而聞名于世,其故事人物眾多,故事內(nèi)容生動(dòng)活潑。

Prenez le temps de regarder la nature autour de vous, de l'admirer et de faire partie d'elle. C'est le meilleur remède contre le stress, les tracas et les journées mouvementées.

些時(shí)間看看你周圍自然,欣賞下,并融入其中。這是劑治療緊張,煩惱,天天混亂最好良藥。

Ensemble, tout au long des années mouvementées de ces dernières décennies, nous avons beaucoup appris sur la nécessité de transformer un sentiment d'insécurité collective en un système de sécurité collective.

在過去幾十年動(dòng)蕩中,我們共同學(xué)到了很多東西,需要將種集體不安全感轉(zhuǎn)變成集體安全體系。

Conformément à ce qui est déterminé dans les articles 1630 du Code civil tant le mari comme la femme peuvent constituer et mouvementer librement dans son nom exclusif, des dép?ts bancaires.

根據(jù)《民法》第1630條規(guī)定,不論是丈夫還是妻子均可以自己姓名設(shè)立銀行賬戶和轉(zhuǎn)移存款。

Il semble que ces relations se fassent de plus en plus mouvementées et qu'elles aient une incidence négative sur de nombreux débats, notamment ceux qui portent sur la réforme de la gestion.

這種關(guān)系似乎越來越成問題,多種討論,包括有關(guān)理改革討論產(chǎn)生了消極影響。

En ma qualité de Président de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, je n'aurais jamais pensé que la présidence serait devenue aussi mouvementée dans les derniers jours du mandat.

作為歐洲安全與合作組織主席,我從未想到,主席工作最終會(huì)變得如此令人興奮。

Vu l'histoire mouvementée des relations entre l'Iraq et le Conseil de sécurité, il est manifeste que la COCOVINU ne serait pas en mesure de remplir sa mission sans un mandat renforcé et clarifié.

考慮到伊拉克與安全理事會(huì)之間關(guān)系困難歷史,顯然,沒有項(xiàng)措詞更肯定和更明確任務(wù),監(jiān)核視委將不能完成它工作。

Le biélorusse -?langue nationale des Bélarussiens et langue principale de la République du Bélarus?- a une histoire complexe et mouvementée, au cours de laquelle il a connu tour à tour des périodes de prospérité et des périodes de déclin.

白俄羅斯語是白俄羅斯人民民族語言,也是白俄羅斯共和國基本語言;它經(jīng)過了復(fù)雜歷史發(fā)展道路,既經(jīng)歷了繁榮時(shí)期也經(jīng)歷了衰落時(shí)期。

Nous sommes convaincus qu'une action immédiate et concertée de la communauté internationale peut aider le peuple somalien à tourner une nouvelle page de son histoire mouvementée et à créer un environnement propice à la paix, à la stabilité et au relèvement.

我們認(rèn)為,國際社會(huì)立即采取協(xié)調(diào)行動(dòng),可幫助索馬里人民擺脫多災(zāi)多難歷史,翻開新頁,創(chuàng)造有助于達(dá)成和平、穩(wěn)定與復(fù)原環(huán)境。

De par sa position géographique au carrefour de trois continents et de nombreuses civilisations, le patrimoine culturel chypriote a, au cours des millénaires, été continuellement enrichi, et fournit une vue unique des nombreuses civilisations qui ont existé sur l'?le au cours de sa longue histoire mouvementée.

由于其所處三大陸和許多文明交叉口地理位置,塞浦路斯文化遺產(chǎn)幾千年來直得到不斷豐富,并使人們該島在其漫長和多事歷史上所存在許多文明有了深刻了解。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 mouvementer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。