伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Néanmoins, ces dernières années ont été une période mouvementée et difficile.

然而,過去的幾年卻經(jīng)歷了一段紛亂和困難的時期。

評價該例句:好評差評指正

Notre histoire tragique et mouvementée a appris à notre peuple à attendre peu du monde extérieur.

我們慘痛而動蕩的歷史告訴我國人民,對外界不要期望過多。

評價該例句:好評差評指正

Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.

非洲災難重重的歷史告訴人們,無論如何崇高的原則僅僅是宣讀一下是不夠的。

評價該例句:好評差評指正

Nous vous félicitons, Monsieur le Président, pour votre habile direction des travaux du Conseil durant cette période mouvementée et cruciale.

主席先生,我們贊揚你在這個重要和關鍵的時刻對安理會的干練領導。

評價該例句:好評差評指正

étant donné l'histoire politique mouvementée d'Ha?ti, la nécessité d'assurer la crédibilité et l'intégrité du processus électoral a dominé les entretiens de la mission.

考慮到海地動蕩的政治歷史,在代表團參與的討論中,必須保證選舉進程的信譽和健全是最重要的議題。

評價該例句:好評差評指正

Il n'empêche que l'histoire politique mouvementée de Ha?ti a toujours été marquée de troubles, d'assassinats, d'arrestations arbitraires, de traitements cruels, inhumains et dégradants.

盡管如此,在海地動蕩的政治史中,不斷發(fā)生危難、暗殺、肆意逮捕以及殘忍、非人道和有辱人格的待遇情事。

評價該例句:好評差評指正

Et c'est ce qui a inspiré les réformes et les idées nouvelles de l'Organisation ces 10 dernières années, années mouvementées s'il en fut.

這也是在過去十年激情歲月里激勵改革并就聯(lián)合國提出種種新設想的激勵因素。

評價該例句:好評差評指正

La récente amélioration de la situation des groupes minoritaires offre un léger espoir de voir s'ouvrir une nouvelle phase dans l'histoire mouvementée du Kosovo.

少數(shù)族裔安全局勢最近得到改善,這使人審慎地希望,我們正在進入科索沃多災多難歷史的一個新階段。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, ces dernières années ont été une période mouvementée et difficile, au cours de laquelle de nouveaux défis pour le système international de prolifération sont apparus.

然而,過去的幾年卻經(jīng)歷了一段紛亂和困難的時期,在此期間,對國際防擴散體系的新挑戰(zhàn)已經(jīng)浮出水面。

評價該例句:好評差評指正

Cette durée exceptionnellement longue pour une opération de maintien de la paix devrait permettre à l'ATNUTO de parcourir dans la sérénité la période mouvementée de la transition politique.

這一對維持和平行動來說非同尋常的漫長時期,應使東帝汶過渡當局能夠平靜地跨過繁忙的政治過渡期。

評價該例句:好評差評指正

Alexandre Dumas est surtout connu pour ses romans qui sont à la fois des romans d'aventures et des romans historiques. Les personnages y sont nombreux et les histoires très mouvementées.

亞歷山大杜馬因其探險類和歷史類小說而聞名于世,其故事人物眾多,故事內(nèi)容生動活潑。

評價該例句:好評差評指正

Prenez le temps de regarder la nature autour de vous, de l'admirer et de faire partie d'elle. C'est le meilleur remède contre le stress, les tracas et les journées mouvementées.

花一些時間看看你周圍的自然,欣賞一下,并融入其中。這是劑治療緊張,煩惱,一天天混亂的最好良藥。

評價該例句:好評差評指正

Ensemble, tout au long des années mouvementées de ces dernières décennies, nous avons beaucoup appris sur la nécessité de transformer un sentiment d'insécurité collective en un système de sécurité collective.

在過去幾十年的動蕩中,我們共同學到了很多東西,需要將一種集體的不安全感轉(zhuǎn)變成集體的安全體系。

評價該例句:好評差評指正

Conformément à ce qui est déterminé dans les articles 1630 du Code civil tant le mari comme la femme peuvent constituer et mouvementer librement dans son nom exclusif, des dép?ts bancaires.

根據(jù)《民法》第1630條的規(guī)定,不論是丈夫還是妻子均可以自己的姓名設立銀行賬戶和轉(zhuǎn)移存款。

評價該例句:好評差評指正

Il semble que ces relations se fassent de plus en plus mouvementées et qu'elles aient une incidence négative sur de nombreux débats, notamment ceux qui portent sur la réforme de la gestion.

這種關系似乎越來越成問題,對多種討論,包括有關管理改革的討論產(chǎn)生了消極影響。

評價該例句:好評差評指正

En ma qualité de Président de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, je n'aurais jamais pensé que la présidence serait devenue aussi mouvementée dans les derniers jours du mandat.

作為歐洲安全與合作組織的主席,我從未想到,主席工作最終會變得如此令人興奮。

評價該例句:好評差評指正

Vu l'histoire mouvementée des relations entre l'Iraq et le Conseil de sécurité, il est manifeste que la COCOVINU ne serait pas en mesure de remplir sa mission sans un mandat renforcé et clarifié.

考慮到伊拉克與安全理事會之間關系的困難歷史,顯然,沒有一項措詞更肯定和更明確的任務,監(jiān)核視委將不能完成它的工作。

評價該例句:好評差評指正

Le biélorusse -?langue nationale des Bélarussiens et langue principale de la République du Bélarus?- a une histoire complexe et mouvementée, au cours de laquelle il a connu tour à tour des périodes de prospérité et des périodes de déclin.

白俄羅斯語是白俄羅斯人民的民族語言,也是白俄羅斯共和國的基本語言;它經(jīng)過了復雜的歷史發(fā)展道路,既經(jīng)歷了繁榮時期也經(jīng)歷了衰落時期。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes convaincus qu'une action immédiate et concertée de la communauté internationale peut aider le peuple somalien à tourner une nouvelle page de son histoire mouvementée et à créer un environnement propice à la paix, à la stabilité et au relèvement.

我們認為,國際社會立即采取協(xié)調(diào)行動,可幫助索馬里人民擺脫多災多難的歷史,翻開新的一頁,創(chuàng)造一個有助于達成和平、穩(wěn)定與復原的環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正

De par sa position géographique au carrefour de trois continents et de nombreuses civilisations, le patrimoine culturel chypriote a, au cours des millénaires, été continuellement enrichi, et fournit une vue unique des nombreuses civilisations qui ont existé sur l'?le au cours de sa longue histoire mouvementée.

由于其所處的三大陸和許多文明交叉口的地理位置,塞浦路斯的文化遺產(chǎn)幾千年來一直得到不斷的豐富,并使人們對該島在其漫長和多事的歷史上所存在的許多文明有了深刻的了解。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Un petit peu mouvementée, comme histoire !

這個歷史有點兒動蕩!

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Les années suivantes, les manifestations restent mouvementées.

接下來的幾年,示威游行仍然存在著。

評價該例句:好評差評指正
比利時國王菲利普圣誕演講

Mesdames et Messieurs, notre pays traverse une période mouvementée.

女士們,先生們,我們的國家正經(jīng)歷動蕩的時期

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Tu as eu une vie mouvementée, sourit Wang Miao en regardant la photo.

你的生活夠豐富的?!蓖繇悼纯凑掌f。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Parce que la région du fleuve Mékong, c'est-à-dire les actuels Laos, Vietnam, Cambodge et Tha?lande, a connu une histoire assez mouvementée.

因為湄公河地區(qū),也就是今天的老撾、越南、柬埔寨和泰國,在歷史上多災多難。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

La journée a encore été très mouvementée ce jeudi, avec des affrontements et des violences.

星期四,這一天再次非常多事,發(fā)生了沖突和暴力事件。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Retour sur cette année parlementaire mouvementée.

回顧這個多事的議會年。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pourtant, son histoire, comme celle du secteur, a été mouvementée.

然而,它的歷史就像該行業(yè)的歷史一樣動蕩不安。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

La Première ministre britannique a vécu une fin de semaine mouvementée.

英國首相度過了一個多事的周末

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il faut dire qu'Amélie a eu une enfance disons mouvementée.

- 必須說,艾米莉有一個多事的童年

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Fin des travaux et début des vacances pour les parlementaires après des semaines plut?t mouvementées dans l'Hémicycle.

在 Hemicycle 度過了相當多事的幾周后,議員們下班并開始休假。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

18 kilomètres balayés par le vent, théatre original pour une arrivée mouvementée.

18公里風吹草動,原創(chuàng)劇場,精彩紛呈的到來

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Depuis, l'académie de Lyon a rétropédalé, symbole d'une rentrée mouvementée.

從那時起,里昂學院就開始倒退, 這象征著重返校園的動蕩。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年10月合集

Et retour en France, avec une visite mouvementée, agitée, d'Emmanuel Macron.

回到法國,埃馬紐埃爾·麥克龍忙忙不安地訪問法國。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

L'après-midi a été mouvementée ce mardi à Forest une commune proche de Bruxelles.

ZK:周二,在布魯塞爾附近的一個小鎮(zhèn)Forest,這是一個多的下午。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une touriste belge nous a fait parvenir ses vidéos de vacances, des vacances mouvementées.

- 一位比利時游客向我們發(fā)送了她的度假視頻,多事的假期

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Voilà pour cette histoire mouvementée de l'OTAN qui a d? plusieurs fois se réinventer.

對于北約的動蕩歷史來說,這已經(jīng)足夠了,北約不得不多次重塑自己。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

C'est en effet une visite très mouvementée qu'a effectuée ce samedi matin Fran?ois Hollande au Salon de l'Agriculture à Paris.

ES:這確實是一個非常忙碌的訪問。

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Il y a un petit moment que j'observe ces dr?les de numéros et j'ai un peu l'impression d'assister à une réunion de famille très mouvementée.

我觀察這些有趣的節(jié)目已經(jīng)有一段時間了,感覺就像是在參加一場特別騷動的家庭會議似的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

L.Delahousse: Que se passe-t-il au sein de l'équipe de France, qui aura vécu une Coupe du monde des plus mouvementées?

- L.Delahousse:經(jīng)歷過最重要的世界杯之一的法國隊內(nèi)部發(fā)生了什么?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com