Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根據(jù)大體的最新消息,無(wú)辜平民受害者人數(shù)繼續(xù)增加。
Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根據(jù)大體的最新消息,無(wú)辜平民受害者人數(shù)繼續(xù)增加。
Ils ont déclaré que les caméras vidéo et les mass media étaient plus dangereux que les actes de violence.
他們還談到攝像機(jī)大
比暴力行徑更危險(xiǎn)。
L'opinion publique, la société civile et les mass media dans le monde entier se sont aussi maintes fois fait l'écho de ce sentiment général d'érosion et d'affaiblissement du r?le de l'ONU.
全世界的公、民間社會(huì)
新聞
也反復(fù)表達(dá)了這種
聯(lián)合國(guó)
用的減損
削弱的看法。
Les directives politiques du Gouvernement, les lois et règlements sur la promotion et la protection des droits des femmes ont été diffusés à travers les mass media en plus de la campagne de promotion.
政府的政策指南、關(guān)于促進(jìn)保護(hù)婦女權(quán)利的法律規(guī)章已通過(guò)大
傳
進(jìn)行了傳播,
宣傳運(yùn)動(dòng)的補(bǔ)充。
En Nouvelle-Zélande, une Taskforce du gouvernement sur la lutte contre la violence au sein des familles a impliqué des organismes communautaires, les leaders et les mass media dans une campagne nationale destinée à modifier les comportements et les attitudes tolérant la violence familiale.
在新西蘭,家庭內(nèi)部暴力采取行動(dòng)政府工
隊(duì)使社區(qū)組織、領(lǐng)導(dǎo)人
大
傳
參與一場(chǎng)全國(guó)運(yùn)動(dòng),以改變?nèi)萑碳彝ケ┝Φ男?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/sC4U480K6VjoQPi@OuFX8ir6X2k=.png">
態(tài)度。
En Roumanie, des informations sur l'énergie sont mises à la disposition du public par le biais de rapports annuels sur l'état de l'environnement, de rapports des sociétés industrielles, de conférences et d'ateliers nationaux et internationaux, et par les mass media et diverses publications.
在羅馬尼亞,通過(guò)環(huán)境善年度報(bào)告、企業(yè)的公司報(bào)告、國(guó)際國(guó)內(nèi)的會(huì)議
講習(xí)班、大
體、出版物,公
可獲得關(guān)于能源的資料。
A cet effet, des politiques et des mécanismes adéquats seront mis en place pour développer des systèmes éducatifs et d'autres facteurs de socialisation de manière à renforcer, à la source, les valeurs de tolérance, le pluralisme et la coexistence et à assurer la connaissance de base des civilisations et religions, mais aussi pour favoriser la prise de conscience par le public et par les mass media des périls du terrorisme et de l'extrémisme.
此,應(yīng)制定政策
機(jī)制,開(kāi)發(fā)教育系統(tǒng)
其他社會(huì)化源泉,以便加強(qiáng)基層大
的容忍、多元化
人類共處的價(jià)值觀,提供關(guān)于各種文明
宗教的基本知識(shí),提高公
大
體
恐怖主義
極端主義危險(xiǎn)的認(rèn)識(shí)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com