Ces jours-ci, notre réaction face aux violations apparentes défraie les manchettes.
目前的頭條新聞大都有關(guān)我們對(duì)可疑違約為的反應(yīng)。
Ces jours-ci, notre réaction face aux violations apparentes défraie les manchettes.
目前的頭條新聞大都有關(guān)我們對(duì)可疑違約為的反應(yīng)。
Malheureusement, le droit international ne fait de nos jours la manchette des journaux que lorsqu'il échoue, mais il passe inaper?u lorsqu'il réussit.
我們時(shí)代,只有當(dāng)國(guó)際法失敗時(shí),才成為頭條新聞,而當(dāng)國(guó)際法成功的時(shí)候,卻不受到人們的注意和贊揚(yáng),這
國(guó)際法的不幸。
Les événements qui se sont déroulés ces dernières semaines ont ébranlé la région du sud du Caucase et ont fait les manchettes des médias internationaux.
過(guò)去幾個(gè)星期發(fā)生的事件震憾了南高加索區(qū)域,并使該區(qū)域成為國(guó)際媒體的焦點(diǎn)。
Bien que les manchettes des journaux continuent de porter surtout sur l'Afghanistan, on ne peut pas oublier les urgences humanitaires et les catastrophes naturelles partout dans le monde.
盡管世界頭條新聞仍然集中于阿富汗,但我們不能忘記全世界他人道主義緊急情況和自然災(zāi)害。
Il est également essentiel de mettre au point un mécanisme permettant d'assurer le financement ininterrompu des causes humanitaires, en particulier lorsque celles-ci ont disparu des écrans de télévision et des manchettes des journaux.
還必須制定某種機(jī)制來(lái)確保為人道主義事業(yè)提供的資金可持續(xù)的,尤
這些活動(dòng)已從電視屏幕和報(bào)紙頭版上消失以后。
L'essentiel du travail réalisé par le système des Nations Unies ne fait pas les manchettes des journaux; on mentionne rarement les nombreux exemples quotidiens d'activités fructueuses et constructives qui sont réalisées sous les auspices de l'ONU.
聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)的大部分工作都沒(méi)有成為標(biāo)題新聞;我們很少看到新聞提及聯(lián)合國(guó)主持下每天所展開(kāi)的大量成果豐碩、具有建設(shè)性的活動(dòng)。
La première porte sur des objets qui appartenaient au requérant et à ses enfants: montres, boutons de manchette, briquets, boucles d'oreille, colliers, bagues, broches et bracelets en or et en diamants ou autres pierres précieuses.
第一部分涉及索賠人的個(gè)人珠寶及子女的珠寶,包括手表、袖扣、打火機(jī)、耳環(huán)、項(xiàng)鏈、戒指、胸針和手鐲,由黃金、鉆石或
他寶石制作。
Mais c'est la volonté politique naissante, mue par les grosses manchettes et l'opinion publique, qui a été le catalyseur et qui a donné un élan décisif à la recherche d'une approche mondiale face à la criminalité transnationale organisée.
然而報(bào)紙頭條新聞和輿論驅(qū)動(dòng)的新的政治意志起了促進(jìn)作用,對(duì)
全世界對(duì)有組織犯罪采取全球措施給予決定性的推動(dòng)。
Des activités banales comme le fait que les Afghans aient célébré la nouvelle année le 5?mars et que 1,5?million d'enfants soient retournés à l'école samedi dernier, seraient considérées comme évidentes dans la plupart des régions du monde, mais elles ont fait les manchettes et occupé la ??une?? des journaux en Afghanistan car ce pays avait sombré dans un ab?me.
世界上大多數(shù)地區(qū)被認(rèn)為
簡(jiǎn)單的理所當(dāng)然的活動(dòng),例如阿富汗人于3月21日慶祝新年及150萬(wàn)阿富汗兒童上星期六返回學(xué)校,成為頭版頭條的新聞,這正
因?yàn)榘⒏缓谷怂萑氲睦Ь车纳疃取?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com