Les moyens de retourner ce scénario lugubre ne sont pas encore hors de notre portée.
扭轉(zhuǎn)這種悲慘假設(shè)狀況的辦法仍然沒(méi)有超出我們所能掌握的范圍。
Les moyens de retourner ce scénario lugubre ne sont pas encore hors de notre portée.
扭轉(zhuǎn)這種悲慘假設(shè)狀況的辦法仍然沒(méi)有超出我們所能掌握的范圍。
Vu" Sweeney Todd", drame lyrique, maquillage lugubre, et John Depp, tout est extraordinaire. Celui aussi, allez le voir.
看了《理發(fā)師陶德》,事不算新穎,但是歌劇,化妝,JohnDepp,讓它很不一樣。
Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.
冬夜里的風(fēng)讓人直打哆嗦。街上連個(gè)人影兒也沒(méi)有。只有昏黃的路燈。
En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.
這時(shí),頂樓上隱隱傳來(lái)一聲格外凄厲的哀號(hào),嚇得歐葉妮同她母親混身冰涼。
Nous nous réjouissons que, dans l'atmosphère lugubre des deux dernières semaines, ils aient fait preuve de la détermination nécessaire pour discuter dimanche dernier.
我們歡迎這一事實(shí):在過(guò)去兩周愁云密布的氣氛中,他們拿出決心,于上周日舉行對(duì)話。
C'est donc dans une atmosphère lugubre, et avec un mélange d'anticipation et de réserve, que nous attendons les résultats de la conférence sur la paix au Moyen-Orient, qui doit se tenir prochainement.
我們是在這種灰暗背景下,帶著既期盼又有所保留的復(fù)雜心情,等待著不久將要舉行的中東和平
議的結(jié)果。
Si vous ne considerez que le gouvernement, vous vous figurez que toute cette société a été conduite sans relache par la terreur, et que les imaginations ont d? se couvrir d'un voile lugubre.
如果考慮的僅僅是政府,
想象整個(gè)社
團(tuán)體時(shí)時(shí)受到恐怖的威脅。
évoquant les responsabilités de la communauté internationale à cet égard, le Ministre des affaires étrangères de l'Inde a déclaré récemment qu'il ne sera pas permis aux forces de la terreur, aux forces de la nuit, aux forces de l'obscurantisme et de l'extrémisme de jeter leur ombre lugubre sur l'avenir du peuple afghan.
在談到國(guó)際社這方
的職責(zé)時(shí),印度外交部長(zhǎng)最近指出,“不能允許恐怖勢(shì)力、黑暗勢(shì)力、蒙昧和極端主義勢(shì)力的漫長(zhǎng)陰影籠罩在阿富汗人民的未來(lái)上”。
Ce tableau lugubre est encore assombri par la construction du mur de séparation, qui a occasionné des démolitions de logements, la disparition de commerces et d'entreprises et la destruction de cultures vivrières, le détournement des ressources en eau et l'annexion de terres fertiles, et qui se poursuit au mépris de l'avis rendu par la Cour internationale de Justice et des résolutions de l'Assemblée générale demandant le démantèlement du mur et l'indemnisation de la population touchée par la construction de cet ouvrage.
這幅已經(jīng)十分慘淡的圖畫因?yàn)楦綦x墻的修建更加陰暗:隔離墻造成了住房被拆毀,商業(yè)和企業(yè)消失,糧食生產(chǎn)被摧毀,水資源被盜竊以及肥沃土地被并吞,而且這一切都在無(wú)視國(guó)際法院和大決議要求拆除隔離墻并賠償因此而受損的居民的意見(jiàn)下繼續(xù)在進(jìn)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com