Il donne son linge à blanchir à la laverie .
他把他的衣送到
衣店去
。
Il donne son linge à blanchir à la laverie .
他把他的衣送到
衣店去
。
La laverie re?oit 8 tonnes de vêtements et linge de maison par semaine.
圣帕特里尼亞諾的衣房每周清
8噸衣
用紡織品。
Les résidents bénéficient à présent d'un réfectoire, d'un sauna et d'une laverie.
目前這里的住戶享有適當(dāng)?shù)木筒?、桑?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/wWVP8vkdqtxGljn6yTG3Dd4W5Z0=.png">衣設(shè)施。
Elles proposent des studios meublés et équipés qui sont munies des espaces collectifs: cafétéria, espace photocopie, laverie automatique, etc.
私營(yíng)大學(xué)生公寓通常提供帶家具設(shè)備的單間套房,她配有公用設(shè)施,包括:咖啡廳、復(fù)印室、自動(dòng)
衣房等。
Les principaux produits comprennent: laverie automatique-cheveux, machine à laver industrielles, sèche-linge, sèche-linge, Tang Ping, Machines de nettoyage à sec, dossier, portrait, etc.
全自動(dòng)衣脫水機(jī)、工業(yè)
衣機(jī)、脫水機(jī)、烘干機(jī)、燙平機(jī)、干
機(jī)、夾機(jī)、人像機(jī)等。
Cette loi érigeait en délit le fait d'exercer contre quiconque une discrimination fondée sur la caste en ce qui concerne l'accès aux magasins, restaurants, auberges et puits publics, salons de coiffure et laveries, cimetières et lieux de culte, ainsi qu'en matière d'éducation et?d'emploi.
該法規(guī)定,基于他人種姓的原因在享用商店、公共飲食餐館招待所、公用水井、發(fā)廊、
衣房、公墓;在進(jìn)入朝圣或受教育或從事就業(yè)的場(chǎng)所方面的任何歧視性做法,均為犯罪行為。
Le Comité des droits de l'enfant a noté avec satisfaction que des mesures avaient été adoptées pour améliorer les conditions de vie des enfants roms qui vivent dans des communautés marginalisées et que des crédits avaient été alloués aux municipalités pour construire des installations sanitaires et des laveries.
兒童權(quán)利委員會(huì)贊賞地注意到,斯洛伐克已采取措施改善羅姆人隔離居住區(qū)內(nèi)羅姆兒童的生活條件,向市政當(dāng)局撥款修建個(gè)人衛(wèi)生中心衣房。
D'autres mesures d'appui à la famille ont été mises en ?uvre, telles que la priorité donnée aux travailleuses pour les achats de produits alimentaires et industriels, la mise en place de laveries automatiques, l'adaptation et l'expansion des horaires pour les services afin que la travailleuse puisse y accéder en dehors de ses heures de travail, entre autres.
其他一些向家庭提供支持的措施包括女性勞動(dòng)者購(gòu)買食品工業(yè)產(chǎn)品的優(yōu)先權(quán),引進(jìn)快速
務(wù)的
衣店,調(diào)整
延長(zhǎng)提供
務(wù)的工作時(shí)間,使女性勞動(dòng)者能夠在業(yè)余時(shí)間得到
務(wù)等等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com