Il donne son linge à blanchir à la laverie .
他把他的衣服送到洗衣店去洗。
Cette loi érigeait en délit le fait d'exercer contre quiconque une discrimination fondée sur la caste en ce qui concerne l'accès aux magasins, restaurants, auberges et puits publics, salons de coiffure et laveries, cimetières et lieux de culte, ainsi qu'en matière d'éducation et?d'emploi.
該法規(guī)定,基于他人種姓的原因在享用商店、公共飲食餐館和招待所、公用水井、發(fā)廊、洗衣房、公墓;在進(jìn)入朝圣或受教育或從事就業(yè)的場所方面的任何歧視性做法,均為犯罪行為。
Le Comité des droits de l'enfant a noté avec satisfaction que des mesures avaient été adoptées pour améliorer les conditions de vie des enfants roms qui vivent dans des communautés marginalisées et que des crédits avaient été alloués aux municipalités pour construire des installations sanitaires et des laveries.
兒童權(quán)利委員會(huì)贊賞地注意到,斯洛伐克已采取措施改善羅姆人隔離居住區(qū)內(nèi)羅姆兒童的生活條件,向市政當(dāng)局撥款修建個(gè)人衛(wèi)生中心和洗衣房。
D'autres mesures d'appui à la famille ont été mises en ?uvre, telles que la priorité donnée aux travailleuses pour les achats de produits alimentaires et industriels, la mise en place de laveries automatiques, l'adaptation et l'expansion des horaires pour les services afin que la travailleuse puisse y accéder en dehors de ses heures de travail, entre autres.
其他一些向家庭提供支持的措施包括女性勞動(dòng)者購買食品和工業(yè)產(chǎn)品的優(yōu)先權(quán),引進(jìn)快速服務(wù)的洗衣店,調(diào)整和延長提供服務(wù)的工作時(shí)間,使女性勞動(dòng)者能夠在業(yè)余時(shí)間得到服務(wù)等等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les bons étaient les Chinois des laveries, héritiers d'une science sacrée, qui vous rendaient les chemises plus propres que si elles eussent été neuves, avec le col et les poignets comme des hosties tout juste pressées.
好人是洗衣店的中國人,他們是神圣科學(xué)的繼承者,他們讓你的襯衫比新襯衫還干凈,衣領(lǐng)和袖口就像剛剛壓緊的主人一樣。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com