Ce n'est pas une surprise si seule la junte militaire pakistanaise a toujours donné sa bénédiction au mouvement.
只有巴基斯坦人政權(quán)不斷
持這個(gè)運(yùn)動(dòng),這是毫不奇怪
。
Ce n'est pas une surprise si seule la junte militaire pakistanaise a toujours donné sa bénédiction au mouvement.
只有巴基斯坦人政權(quán)不斷
持這個(gè)運(yùn)動(dòng),這是毫不奇怪
。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌權(quán)政權(quán)仍然頑固不化,但人民
自由愿望是不容置疑
。
L'insubordination de l'ancienne junte aux nouvelles institutions mises en place s'est à l'évidence manifestée au grand jour.
所有人都可以看出,前人政權(quán)拒絕接受新建立
體制。
La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.
巴基斯坦政府對在阿富汗被占地區(qū)采取
行動(dòng)和犯下
罪行直接負(fù)責(zé)。
Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.
當(dāng)然,在亞洲這個(gè)可怕而巨大悲劇中,巴基斯坦
政府仍
是主角。
Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.
前政府首領(lǐng)蓋伊
及其周圍
人中有七人被處決。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因?yàn)?,在?dāng)前令人遺憾國際社會(huì)對緬甸
政府束手無策
狀況下,所有人
目光都轉(zhuǎn)向北京。
Il est impossible de conna?tre le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.
我們無法得知這些悲慘日子代價(jià),因?yàn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">
政府向全世界隱瞞了其血腥鎮(zhèn)壓行動(dòng)。
Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.
美國人民對緬甸局勢感到義憤填膺,那
政權(quán)實(shí)行了19年之久
恐怖統(tǒng)治。
Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.
安理會(huì)呼吁前政府成員完全服從文官體制,并退出政治進(jìn)程。
Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.
安全理事會(huì)該決議第5段還限制政府成員及其成年家屬旅行。
J'appelle une fois encore les membres de l'ancienne junte militaire à faire passer dans la réalité leurs promesses répétées de ne pas s'ingérer dans le processus politique.
我呼吁前人集團(tuán)
成員兌現(xiàn)他們屢次作出
、不干涉政治進(jìn)程
承諾。
La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.
盡管舉行了立法機(jī)構(gòu)和總統(tǒng)選舉,但以馬內(nèi)為首
自封
政府實(shí)際上并沒有完成解散進(jìn)程。
L'opération a été con?ue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.
這種行動(dòng)是謀定而后動(dòng),因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/2Es4OrtF6MDmkLl0ci35EaUn@pE=.png">政府顯然決心不顧大多數(shù)人民
意愿,緊緊抓住權(quán)力不放。
Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.
因此,有關(guān)各方,尤其是幾內(nèi)亞比紹前
政府必須繼續(xù)維護(hù)去年12月選舉
結(jié)果,尊重該國
文官統(tǒng)治。
Les graces accordées par le passé aux personnes condamnées à l'issue des procès de la junte militaire et d'autres militaires de haut rang font maintenant l'objet d'un examen judiciaire.
審判事政府時(shí)被定罪
人以及其他高級(jí)
官過去得到
豁免,現(xiàn)在必須接受司法審查。
Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.
我們堅(jiān)信,巴基斯坦政府應(yīng)對所謂
法令所造成
對阿富汗文化財(cái)產(chǎn)
破壞或掠奪負(fù)主要責(zé)任。
Après la désignation éphémère d'un président intérimaire, qui se retirera au bout de 24?heures, le pouvoir fut confié à une junte de cinq membres et à un cabinet ministériel de 18?membres.
臨時(shí)總統(tǒng)在位僅24小時(shí)權(quán)力即歸于五名成員政權(quán)和18名成員
內(nèi)閣。
La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de fa?on plus large.
馬內(nèi)及其
政府委員會(huì)重新出現(xiàn)在政治舞臺(tái),這破壞了該國和整個(gè)
區(qū)
政治對話。
Ma délégation prend acte des déclarations de Mme?Aung San Suu Kyi qui se dit optimiste sur les chances de réconciliation nationale et de sa disposition à coopérer avec la junte au pouvoir.
我們注意到她發(fā)表聲明說,對全國和解前景表示樂觀并且她準(zhǔn)備同執(zhí)政政權(quán)進(jìn)行合作。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com