Réseau Jubilé états-Unis, ??Recent developments?? (voir note 6).
美國大網(wǎng)絡(luò),“近期事態(tài)發(fā)展”(見腳注6)。
Réseau Jubilé états-Unis, ??Recent developments?? (voir note 6).
美國大網(wǎng)絡(luò),“近期事態(tài)發(fā)展”(見腳注6)。
Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.
今是印度原子能部成立
。
Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.
羅馬教廷同意作為這個(gè)千挑戰(zhàn)而提出
三個(gè)目標(biāo)。
C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.
今是本組織50
,其歷史
一個(gè)新時(shí)代開始了。
En annon?ant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.
今天齊達(dá)內(nèi)宣布他不久之后退役之時(shí),他還沒計(jì)劃好為此進(jìn)行一系列
慶祝活動,他只想為他
終極目標(biāo)全力以赴。
Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'église catholique.
這次紀(jì)念活動是全世界慶祝新千和天主教大
基礎(chǔ)。
De plus, Jubilé Sud affirme que ??la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16??.
此外,該組織稱“債務(wù)繼續(xù)被作為統(tǒng)治工具使用,它使作為債權(quán)人國家和機(jī)構(gòu)能夠輕易獲得南方
資源。”
C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.
我懷著自豪和極大滿意感,榮幸地通知本機(jī)構(gòu),亞非法協(xié)今
正在慶祝其
。
Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.
在邁向新世紀(jì)同時(shí),協(xié)禧將提供更優(yōu)良且更能符合客戶要求
產(chǎn)品,擴(kuò)展市場,行銷世界。
Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.
公務(wù)旅行和通勤費(fèi)用、友情援助、慶典獎酬和退休解職費(fèi)均不視為工資。
Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.
在銀禧之際,我代表新聞部和工作人員,贊賞新聞委員會
積極貢獻(xiàn),并對新聞委員會
不斷支持表示感謝。
Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'états Membres des Nations Unies.
那一歷史性重大事件25
紀(jì)念再次提醒我們,海洋作為人類共同繼承財(cái)產(chǎn)對聯(lián)合國許多會員國
發(fā)展具有重大意義。
Jubilé Sud définit le terme ??illégitime?? en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.
喜慶南方根據(jù)債務(wù)歷史背景為“非法”定義,并稱發(fā)展中國家
人民不應(yīng)償付從未使民眾受益
貸款。
Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.
在講習(xí)班一次儀式
,國際太陽物理
秘書處
代表向一些杰出
科學(xué)家頒發(fā)了國際地球物理
金禧俱樂部證書。
Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.
在講習(xí)班一次儀式
,國際太陽物理
秘書處
代表向日本
兩位杰出
老科學(xué)家Masami Wada和Keizo Nishi頒發(fā)了國際地球物理
金禧俱樂部證書。
Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.
我國代表團(tuán)贊揚(yáng)該組織第四屆會議主席納林德·辛格大使和印度政府于今
4月在新德里成功地主辦了
分富有成果
金禧
會,并擔(dān)任了該屆會議
主席。
Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.
金禧俱樂部獲獎?wù)弑仨毞舷铝袟l件:以某種形式參加過國際地球物理
紀(jì)念活動并向國際太陽物理
歷史委員會提供某些歷史材料,例如信件副本或書籍。
Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.
聯(lián)合國、國際電信聯(lián)盟、教科文組織、俄羅斯聯(lián)邦各部委和政府機(jī)構(gòu)代表,以及俄國和國際最大
電信公司高層管理人員出席了
紀(jì)念活動。
Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re?classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite fran?ais; ordre du mérite autrichien.
四級、三級和二級獨(dú)立勛章;al-Kawbab勛章、二級al-Nahda勛章;一級軍事榮譽(yù)勛章;忠臣服務(wù)勛章;al-Karamah勛章,銀質(zhì)Jubilee勛章;領(lǐng)導(dǎo)、訓(xùn)練和行政能力勛章;法國騎士勛章;奧地利榮譽(yù)勛章。
Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an?2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aper?oit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.
正當(dāng)全球大慶2000運(yùn)動和它支持者們似乎終于嬴得了減免債務(wù)這場戰(zhàn)斗之際,由于主要
援助國和多邊金融機(jī)構(gòu)堅(jiān)持玩弄花樣,使它們一下子又回到了20
前
起點(diǎn)。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com