D'où vient une haine aussi irrépressible?
這種無(wú)法控制仇恨來(lái)自何方?
D'où vient une haine aussi irrépressible?
這種無(wú)法控制仇恨來(lái)自何方?
Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une ?irrépressible pulsion?, a expliqué une source proche de l'enquête.
在他審問(wèn)過(guò)程中,這名年輕
僅僅提及自己有一種“無(wú)法
殺
沖動(dòng)”,一位離調(diào)查十分近
知情
士如此解釋。
L'irrépressible force qui les a poussés vers l'autonomie et leur puissant désir de mener le pays à l'indépendance ont aujourd'hui porté leurs fruits.
為爭(zhēng)取自治不屈不奮斗精神和領(lǐng)導(dǎo)該國(guó)實(shí)現(xiàn)獨(dú)立
強(qiáng)烈愿望今天取得了成果。
On se souvient encore de la violence qui a fait suite aux élections au cours desquelles le peuple du Timor oriental avait exprimé son désir irrépressible d'indépendance.
在東帝投票表達(dá)他們絕大多數(shù)
要獨(dú)立
愿望后發(fā)生
暴力
們?nèi)匀挥洃洩q新。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Fran?ais un "besoin irrépressible d'alternance".
在標(biāo)志著"自由主義絕"
5月29日全
公決中“否”勝利之后,來(lái)自高海茲
議員感到在法國(guó)
中間有一種抑制不住
輪替
需要"。
Elle a pour principaux objectifs de prévenir la reprise de la consommation, d'apprendre au patient à ma?triser son besoin irrépressible de drogues et de l'aider à améliorer son état de santé et son fonctionnement social.
主要目標(biāo)包括預(yù)防再次濫用藥物,協(xié)助形成對(duì)藥物渴望控制,以及(重新)獲得業(yè)經(jīng)改善
個(gè)
健康和履行社會(huì)職能。
M.?Morales Troncoso (République dominicaine) (parle en espagnol)?: Je tiens tout d'abord à remercier le Secrétaire général, M.?Ban Ki-moon, d'avoir dirigé les efforts déployés par l'Organisation pour évaluer la crise provoquée par l'augmentation irrépressible des cours du pétrole, et pour élaborer un plan d'action qui réponde à ses conséquences.
莫拉萊斯-特龍科索先生(多米尼加共和國(guó))(以西班牙語(yǔ)發(fā)言):首先,我要感謝潘基文秘書(shū)長(zhǎng)在本組織旨在評(píng)估由油價(jià)不停上漲所造成
危機(jī)和擬定應(yīng)對(duì)其后果
行動(dòng)計(jì)劃
努力中發(fā)揮
領(lǐng)導(dǎo)作用。
L'irrépressible et quasi exponentielle augmentation numérique des opérations de maintien de la paix de l'ONU, l'impossibilité d'en contenir la durée et la zone de déroulement ou d'emprise dans des limites prévisibles, leur complexité croissante et l'alourdissement des charges globales qu'elles imposent à la communauté internationale commandent que, de temps en temps, nous nous concertions à nouveau sur leurs principes fondateurs, sur leurs modalités de conduite et sur les modes d'évaluation de leurs résultats.
聯(lián)合國(guó)維持和平行動(dòng)無(wú)法壓制和幾乎是大數(shù)量出現(xiàn)、可預(yù)計(jì)
控制此類行動(dòng)
期限或地點(diǎn)
不可能性、它們
日益增長(zhǎng)
復(fù)雜性以及它們給國(guó)際社會(huì)帶來(lái)
更多
全球壓力要求我們定期重新審視它們初建
原則、運(yùn)行
方式和對(duì)其結(jié)果進(jìn)行評(píng)估。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com