伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

incompressible

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

incompressible

音標:[??k??prεsibl]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
1. 【物理學】不可壓
L'eau est à peu près incompressible .水是幾乎不可壓

2. 〈轉義〉不能
dépenses incompressibles不能壓開支
反義詞:
coercible,  compressible
聯(lián)想詞
acceptable可接受;insupportable難以忍受,令人難以容忍;minimal最小,最低,最少;inconcevable不可思議,難以理解,難以想像;prévisible可預見;contrainte強制,強迫;fluide流動;intolérable難以忍受,法忍受;insoutenable支持不住,維持不住;incompréhensible難懂;suffisante足夠,充分;

L'eau est à peu près incompressible.

水是幾乎不可。

De toute fa?on, dans cette réforme, les fraisd’entrainement sont incompressibles et font que ce système s’impose delui-même.

論如何,在這個改革中,訓練費用是不可且這一體系可以自己滿足它需要。

Il a donc institué pour cette infraction une peine incompressible.

這一觀點導致了必須對這一犯罪施加最低限度罰。

Le 11 décembre 2003, ?Rumba? a été condamné à une peine de?huit ans de prison incompressible.

特別告員訪問后不久,里約熱內盧州法院檢察官即對第三十四刑事法院判決提出上訴

Elle a condamné l'accusé à l'emprisonnement à vie, avec?une peine incompressible de 20 ans.

審判分庭判Staki?徒刑,至少服刑20年。

Certains pays ont remédié à cette situation en imposant des peines incompressibles de sept ans et plus.

一些國家對這種情況理辦法是,規(guī)定必須判七年以上徒刑。

Pour faire face aux dépenses incompressibles, le Gouvernement a continué à recourir au secteur bancaire, fragilisant ainsi la situation des banques commerciales.

為了應付不可開支,政府繼續(xù)向銀行部門求助,因而削弱了商業(yè)銀行地位。

Par minimum indispensable, il faut entendre les dépenses incompressibles nécessaires pour assurer la satisfaction des besoins essentiels: l'alimentation, les vêtements nécessaires et un toit.

最低生存水平表示人們基本生存需要即食品、必要衣服和住最低費用。

Les salaires occupent une place incompressible dans les dépenses du Gouvernement (1,3?milliard de gourdes), tandis que les recettes fiscales internes n'arrivent pas à combler les déficits.

工資在政府開支(13億古德)中不可壓,而國內稅收又不足以填補赤字。

Les chiffres parlent d'eux-mêmes et on pourrait se contenter d'un constat impuissant d'année en année, en considérant qu'un seuil incompressible a été atteint, voire qu'une ratification universelle serait ingérable.

數字本身已能說明問題,我們只好年復一年地承認自己能為力,認為已經達到最低標準,要不然就認為不可能實現(xiàn)普遍批準。

Des peines incompressibles ont été introduites dans certains pays pour garantir que les trafiquants soient punis, et l'on fait suivre une formation approfondie aux forces de police dans les différentes régions.

某些國家實行了強制判決以確保販運者受到懲罰,各區(qū)域廣泛對警察進行培訓。

La réclusion à perpétuité est une peine de 20 à 40?ans d'emprisonnement avec une possibilité de libération conditionnelle au bout de 30?ans, alors que l'emprisonnement à vie est une peine incompressible.

“永久禁閉”系指為其20至40年監(jiān)禁,在30年後有可能獲假釋,而終身監(jiān)禁系指假釋終身監(jiān)禁。

Le seuil légal de revenu à partir duquel l'état prend en charge la subsistance, les besoins personnels de base et les dépenses incompressibles du ménage est le minimum vital, qui est considéré comme le seuil officiel de pauvreté.

公民確保生存、基本個人需要和家庭必要開支法定最低收入限度是維持生計水平,它被視為官方貧困線水平。

La persistance de disparités entre les sexes au plan de l'analphabétisme, malgré l'amélioration sensible des taux de scolarisation des filles, s'explique par l'existence d'une proportion résiduelle de personnes agées "incompressible" dans laquelle les femmes sont plus nombreuses que les hommes.

盡管青少年女子入學率有了明顯提高,但在文盲問題上,兩性之間依舊存在著差異,其原因與老年人“不可壓”殘留比例有關,而在老年人中,女性多于男性。

Ils affirment également qu'un recours en?habeas corpus et des demandes d'examen judiciaire ne donneraient probablement aucun résultat, et en tout état de cause il ne serait possible de se prévaloir de?ces?recours qu'à la fin de la période incompressible de 10?ans.

他們還稱人身保護權和司法審查適用極可能不成功,在任何情況下,只有在10年假釋過后才采用這些補救辦法。

Les lois sur les peines incompressibles laissent aux juges très peu de pouvoir discrétionnaire, voire aucun, et ils se trouvent ainsi dans l'impossibilité de prendre en compte les circonstances de l'infraction ou la vulnérabilité de son auteur lorsqu'ils prononcent un jugement.

強制性判刑法律使得法官權有限或沒有酌權,因此不利于他們在裁決時考慮犯罪行為環(huán)境或犯人脆弱程度。

La crise ivoirienne, tant par sa problématique que par son processus de résorption, est un exemple patent du caractère consubstantiel et incompressible de l'exception culturelle et du dialogue des cultures dans la quête de la paix et du développement durable par la coopération multilatérale.

科特迪瓦危機,包括問題及其解決過程,是我們文化特征同質性和可壓明顯例子,也是在我們通過多邊合作尋求和平與可持續(xù)發(fā)展過程中文化對話明顯例子。

Ces institutions s'attachent non seulement à prévenir la propagation de maladies mais aussi à fournir une assistance sanitaire pour aider les ménages à avoir accès aux services publics, comme l'approvisionnement en eau, les services d'éducation et de santé, et à réduire leurs dépenses incompressibles.

除了防止病發(fā)之外,這些機構還通過增加提供公眾服務將醫(yī)療援助集中到支持家庭資源基地去,如供水,教育和衛(wèi)生,減少家庭必要開支。

Je voudrais ajouter le fait inacceptable que, cinq ans après Beijing, une analyse récente réalisée par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) montre que le PNUD ne consacre que 3?% environ de ses dépenses incompressibles aux activités visant à assurer l'égalité entre les sexes.

讓我也提及這樣一個不能接受事實,即在北京會議五年后,聯(lián)合國開發(fā)計劃署(開發(fā)計劃署)最近分析卻表明,性別問題僅占開發(fā)計劃署核心開支大約3%。

Une fois que la Commission aura établi les listes électorales définitives, toutes les parties prenantes se sont accordées à penser qu'il faudrait réserver dans le calendrier des élections une période incompressible de deux à trois mois pour la production et la distribution des cartes d'identité et d'électeur.

一旦委員會編好最后選民名單,所有利益攸關方都評估認為應在選舉時間表中增加一個為2至3個月不可時間段,用來制作和分發(fā)身份和選民證件。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 incompressible 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。