Je ne sais pas si cela vous est souvent arrivé de demander à la guichetière ce qu'elle pensait de La Princesse de Clèves...
知道是
是經(jīng)常會有人問一個營業(yè)員對《克萊芙王妃》的
法,想象一下那個場景!"
Je ne sais pas si cela vous est souvent arrivé de demander à la guichetière ce qu'elle pensait de La Princesse de Clèves...
知道是
是經(jīng)常會有人問一個營業(yè)員對《克萊芙王妃》的
法,想象一下那個場景!"
Illustration 18-7: Le fraudeur demande à un guichetier de banque de lui remettre une lettre indiquant que les fonds qu'il a déposés à la banque sont “honnêtes, propres et ne sont pas d'origine criminelle”.
說明18-7:欺詐請求銀行柜臺出納發(fā)一封信,證明欺詐
在銀行存入了“非犯罪來源的良好、干凈的資金”。
Le guichetier, pensant que la demande de déclaration est authentique, remet ce qui en apparence semble n'être qu'une simple lettre que le fraudeur utilisera par la suite dans une escroquerie à l'investissement pour rendre sa propre personne et sa fraude crédibles.
該柜臺出納認(rèn)為要求提供的證明屬實,所以發(fā)出一份自認(rèn)為無害的信件,而欺詐隨后將其用在投資騙局中,以為其本人和欺詐行為提供可信性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com