伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

gore

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

gore

音標:[g?r]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. f.
[地質(zhì)]變質(zhì)、、化的巖石
[礦]碳質(zhì)頁巖
(舀干水后仍有魚的)坑

L'accord sera signé sous peu par le Premier Ministre Kassyanov et le Vice-Président?Gore.

馬休阿諾夫總理和戈爾副總統(tǒng)將很快簽署這項協(xié)定。

Dans son intervention, en janvier, le Vice-Président Gore a rappelé que nous le devions à nous-même, à chacun d'entre nous et aux générations futures de lutter contre cette maladie.

戈爾副總統(tǒng)在1月份的發(fā)言中提醒我們,我們對自己、相互間及對后代人都有責任戰(zhàn)勝這一疾病。

C'est pourquoi nous nous félicitons des engagements pris par la Bill and Melinda Gates Foundation et la Banque mondiale, ainsi que des engagements antérieurs des états-Unis, que le Vice-Président Al Gore a exposés au Conseil, en janvier.

所以,我們迎比爾·蓋茨和梅林達·蓋茨基金會的承諾、世界銀行的承諾、以及美國早些時候的承諾,副總統(tǒng)阿爾·戈爾1月份在這個會議廳中概述了這些承諾。

Il y a cinq ans, à Copenhague, le Vice-Président Gore a résumé le défi que nous devons relever en disant que la croissance économique ne pouvait être durable que si ses fruits étaient investis constamment dans le potentiel humain.

戈爾副總統(tǒng)五年以前在哥本哈根概括了這項挑戰(zhàn),他說“除非經(jīng)濟增長的續(xù)投資于支持發(fā)展人的潛能,否則經(jīng)濟增長不可能持續(xù)?!?/p>

On ne saurait l'imaginer, mais au cours des milliers de séances du Conseil, on n'avait jamais parlé de la maladie qui tue le plus de personnes en Afrique. à cette séance le Vice-Président Gore nous a rappelé ce qui suit

想象一下,在安理會數(shù)千次會議中從未討論過殘害非洲人民的最大的殺手。

Il y a un peu plus d'un an, le 10?janvier 2000 pour être précis, le Vice-Président Gore a ouvert la première de ces séances, qui était également la première du nouveau millénaire et?- après plus de 4?000?- la première séance du Conseil sur une question de santé.

那次會議以前已經(jīng)召開了4 000多次會議。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,迎向我們指正。

顯示所有包含 gore 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。