Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
應(yīng)用鉚接技術(shù),拉緊這些羊皮小釘子被固定起來(lái)。
être figuré: imagé, métaphorique,
être figuré: propre
littéral, propre,Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
應(yīng)用鉚接技術(shù),拉緊這些羊皮小釘子被固定起來(lái)。
De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.
許多內(nèi)容都已在新聞媒介中出現(xiàn)過(guò)。
Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.
減少貧窮現(xiàn)象是一個(gè)至關(guān)重要目標(biāo)。
Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.
此后,這個(gè)目一直列在每屆會(huì)議
議程上。
La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.
國(guó)家行政當(dāng)局已經(jīng)將充分執(zhí)行該附加議定書作為最高優(yōu)先事。
Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.
民族可用
顏色詞表示相
象征意義,并且對(duì)
一
理顏色
定義
盡相
等。
Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.
在國(guó)際議程上,發(fā)展方面挑戰(zhàn)從來(lái)沒(méi)有如此優(yōu)先。
L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.
傳統(tǒng)上,聯(lián)合國(guó)秘書處工作包括公共行政管理以及改善其運(yùn)作情況
方式。
L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.
消除貧窮是馬來(lái)西亞國(guó)家發(fā)展首要目標(biāo)之一。
Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.
結(jié)腸癌一向是男女兩性五種最常見(jiàn)癌癥類型之一。
De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.
結(jié)果是,到目前為止,伊朗所截獲毒品在全球截獲總量中,數(shù)量最大。
En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.
在1980年,賽龍舟被列入神州國(guó)度體育角逐目。
Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.
防止外空軍備競(jìng)賽歷來(lái)是其中每一提議
一部分。
Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.
由于這種認(rèn)識(shí),水和衛(wèi)生問(wèn)題在約翰內(nèi)斯堡會(huì)議上占了重要地位。
La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.
從此以后,政府各
規(guī)劃都堅(jiān)持一貫地體現(xiàn)改善婦女狀況
需求。
La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.
伊拉克問(wèn)題在本報(bào)告所涉期間是安全理事會(huì)最為關(guān)注問(wèn)題。
L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.
所關(guān)切主要問(wèn)題是:法
治有罪
罰、保護(hù)平民和基于性別
暴力。
Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.
維護(hù)世界和平與安全始終是斯洛伐克主要優(yōu)先之一。
La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'érythrée en matière de développement.
厄立特里亞發(fā)展議程一直側(cè)重于減少貧困。
Le numéro de téléphone du commandant Bora aurait figuré à deux reprises sur la facture de téléphone de Willy Wenga Ilombe.
據(jù)稱少校電話號(hào)碼在Willy Wenga Ilombe
電話帳單上出現(xiàn)兩次。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com