Fabriqués en alliages d'aluminium à résistance élevée, en acier maraging ou en ??matières fibreuses ou filamenteuses?? ayant une résistance élevée.
用高強度鋁合金、馬氏時效鋼或高強度“
維狀或絲狀材料”制造。
Fabriqués en alliages d'aluminium à résistance élevée, en acier maraging ou en ??matières fibreuses ou filamenteuses?? ayant une résistance élevée.
用高強度鋁合金、馬氏時效鋼或高強度“
維狀或絲狀材料”制造。
Il semble cependant que Germot ait accepté de fabriquer des plaques d'enduit fibreux et de les installer sur le chantier du projet.
然而,根據(jù)情況看,Germot似同意制造并在項目工地安設(shè)麻刀灰工件。
La rubrique 8.1 ne recouvre pas les ??matières fibreuses ou filamenteuses?? aramides contenant 0,25 % ou plus en poids d'un modificateur de surface des fibres à base d'ester.
項目8.1.不包括含有25% 或更多酯基維表面改良劑
芳族聚
“
維或單
維材料”。
Note?: La rubrique 2.C.7.a ne s'applique pas aux ??matières fibreuses ou filamenteuses?? aramides contenant 0,25?% ou plus en poids d'un modificateur de surface des fibres à base d'ester.
2.C.7.a.項不控制具有0.25%或以上(按重量計)酯基維表面改性劑
芳
氨基“
維狀或絲狀材料”。
3 ??Fils?? continus, ??mèches??, ??filasses?? ou ??rubans?? imprégnés de résine thermodurcie d'une largeur égale ou inférieure à 15 mm (préimprégnés), faits?des "matières fibreuses ou filamenteuses" carbonées ou en verre spécifiées sous 8.1 ou 8.2
熱固性樹脂浸漬寬度為15毫米或更小
連續(xù)紗線、粗紗、絲束和帶子(預浸料坯),由項目8.1.或8.2.規(guī)定
碳或玻璃“
維或單
維材料”制成。
Fibres préimprégnées de résine et préformés fibreux à revêtement métallique pour les produits visés à l'article 6.A.1., faits avec une matrice organique ou métallique utilisant des renforts fibreux ou filamentaires possédant une résistance à la traction spécifique supérieure à 7,62?x?104 m et un module spécifique supérieur à 3,18?x?106?m.
C.1. 用來制造6.A.1. 中結(jié)構(gòu)組件,不論是以有機基材或金屬基材制成,利用維或
維絲之抗拉來增其強度,且其抗拉強度大于7.62×104米,模數(shù)系數(shù)大于3.18×106米之
維樹脂含
預浸料及外敷
維之金屬預成物。
Le projet de document d'orientation des décisions lui-même figure à l'annexe?V. En finalisant le projet de document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysotile, le Comité d'étude des produits chimiques a également décidé de fournir à la Conférence des Parties, si disponible, le rapport intégral de l'atelier de l'Organisation mondiale de la santé sur les mécanismes de la carcinogénèse fibreuse et l'évaluation des produits de remplacement de l'amiante chrysotile.
在決定最后確定溫石棉決定指導文件草案時, 化學品審查委員會還決定在可行情況下向締約方大會提供世界衛(wèi)生組織
維致癌性和溫石棉替代品評估問題講習班
全部報告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com