Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.
我追求智慧和禪定,同時堅信這個世界是沒有意義的。
estimant
Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.
我追求智慧和禪定,同時堅信這個世界是沒有意義的。
Certains membres ont appuyé ce paragraphe tout en estimant qu'il n'allait pas assez loin.
有些委員支持該款,但他們它的程度
。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
色列甚至沒收他們的財產(chǎn),宣稱他們已經(jīng)離去。
Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.
雖然已經(jīng)估計到壞的后果,但是訴訟者將會撤訴。
Une autre délégation a critiqué la validité des données présentées, en les estimant peu fiables.
另一代表團批評了所示數(shù)據(jù)的正當性,它們“
可靠”。
Celle-ci pourra être engagée par toute personne de l'entreprise s'estimant victime de harcèlement.
企業(yè)的任何自受到
擾的人員都可
要求調(diào)解。
La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.
委員會對本報告表示歡迎,報告中載有大量有用信息。
M.Schelin (Observateur de la Suède) appuie la proposition estimant qu'elle est avantageuse pour les deux parties.
Schelin先生(瑞典觀察員)說,他支持這一提案,這會讓雙方當事人受益。
Le FPI l'a accueillie avec enthousiasme, estimant qu'elle justifiait leur position, en particulier concernant l'article 35.
科特迪瓦人民陣線熱情歡迎講,
證明了他們的立場正確,尤其是關于第35條的立場。
D'une manière générale, la CDI a appuyé l'article 11, estimant qu'il correspondait à la pratique dominante.
委員會的委員普遍支持第11條,它體現(xiàn)了普遍的做法。
Nous avons appuyé vigoureusement cette proposition, estimant qu'elle ouvrira la voie au désarmement dans les prochaines années.
我們堅決支持它的建議,因我們
這將
今后幾年內(nèi)的裁軍鋪平道路。
Plusieurs représentants ont remercié le Bureau pour l'organisation des consultations, estimant que ce processus était très utile.
某些代表感謝人類發(fā)展報告處組織這些協(xié)商,其特點是非常有用。
L'OIT a accueilli favorablement ces décrets-lois, estimant qu'ils constituaient le fondement juridique nécessaire pour régler le problème.
勞工組織可了這些命令,
提供了必要的法律基礎。
Toute personne estimant avoir été victime d'une discrimination peut s'adresser directement au Centre national des droits de l'homme.
遭到歧視的任何人都可
直接與國家中心聯(lián)系。
En premier lieu, ils ont salué la création de l'Instance permanente, estimant qu'elle constituerait une source précieuse d'informations.
代表們首先歡迎這一新機構(gòu)的設立,論壇可成
咨詢意見的一個寶貴來源。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘書處這幾組詞句并
一定是互
排斥的,因而使用了“或”這個連詞將其合并在一起。
Certaines délégations s'y?sont opposées, estimant important de protéger les tiers qui interviennent pour venir en aide aux victimes.
一些代表團表示反對這一建議,并指出有必要涵蓋代表受害者指出申訴的第三方。
Un certain nombre de délégations se sont inquiétées de cette suggestion, estimant que le projet de texte était ambigu.
一些代表團對這一建議表示關注,因案文草案模棱兩可。
Le Groupe de travail a accepté ces définitions, estimant qu'elles constituaient une bonne base pour la poursuite des discussions.
工作組同意這些定義作
進一步討論的堅實基礎。
La délégation syrienne exprime sa confiance aux départements concernés, tout en estimant qu'il existe un risque de conflit d'intérêts.
雖然敘利亞代表團能信任有關部門,但是仍然有利益沖突的危險。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com