伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

départager

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

départager

音標:[departa?e]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 départager 的動詞變位
v. t.
1. (贊成和反對同)裁決:
départager les votes 投決定性一
question subsidiaire pour départager les gagnants d'un concours
[引](得分相等情況下)用以評定優(yōu)手者附加問題


2. [引]抉擇, 評定:
Seule une longue pratique pourra départager les deux procédés.
只有通過長期實踐才能對這兩種方法評定好壞。


3. []區(qū)分, 辨別 法 語 助 手
近義詞:
arbitrer,  juger
聯(lián)想詞
trancher切,切斷;déterminer確定,限定;choisir挑選,選擇;duel決斗;décider確定,決定;distinguer區(qū)別,辨別,識別;réunir匯集;concourir協(xié)助,幫助;disputer爭吵,爭論;voter,表決;tenter試圖,嘗試;

En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.

事實上,對于一個西方人來說是很難區(qū)分

La fa?on dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous pla?t.

報告對問題提法及其排列,使我們感到鼓舞。

L'UNICEF a examiné plus avant les options qui s'offraient, en particulier pour départager le SIG et SAP.

兒童基金會還審查了考慮之中備選辦法,重點是對比綜管系統(tǒng)變通辦法和SAP辦法。

Un second tour de scrutin a eu lieu le 8 décembre pour départager les candidats à 23 postes de maire.

8日,23個市鎮(zhèn)長角逐進入第二輪投。

De manière générale, des élections ?primaires? permettent de départager les candidats d'un parti et de déterminer celui qui sera désigné.

通常,“初”選是在某黨各候選人之間進行,以便確定該黨應由誰受命競選職位。

Il convient de réaffirmer qu'en utilisant des critères et seuils arbitraires et intéressés pour départager les technologies non proliférantes et les technologies proliférantes, on ne peut manquer de saper le Traité.

應該再次重申是,圍繞易造成擴散和不易造成擴散技術(shù)是存在任意性以自我利益為目標準和門檻只會削弱條約。

Tous les chefs de service actuels et pressentis devraient être évalués selon la méthode d'évaluation à 360?degrés, les résultats servant à départager les candidats aux postes de niveau D-1 et supérieur.

在甄選D-1及以上職類職務候選人時,應該對所有現(xiàn)任主管和可能擔任主管人進行全方位業(yè)績考察,并利用考察結(jié)果。

Le Secrétariat note à cet égard que le seuil des 1?500 dollars qui départage les articles consomptibles et les articles non consomptibles est trop bas pour être appliqué aux matériels médicaux majeurs.

在這方面,注意到,用來區(qū)分消耗性和非消耗性用品1 500美元標準過低,不能用作主要醫(yī)療裝備標準。

Il convient de rappeler une fois encore que l'utilisation de critères et de seuils arbitraires et intéressés pour départager les technologies qui favorisent la prolifération ne peut manquer de compromettre le Traité.

應予重申是,任何武斷和自私防止擴散技術(shù)和助長擴散技術(shù)標準和閾限只會破壞該條約。

Mais ce classement n'est pas officiel : la Charte olympique, fidèle à ses valeurs de fraternité mondiale et de communion de l'humanité par le sport, ne prévoit aucun barème pour départager les pays.

但這種排序方法并不是官方:奧林匹克憲章,忠誠于其四海皆兄弟和體育團結(jié)人類價值觀,并不給出任何評定國家任何標準。

Bien que la Caisse manque de personnel, les attributions respectives de la caissière et de la caissière adjointe sont bien départagées, afin d'assurer l'efficacité des contr?les internes.

雖然出納股人手短缺,但出納員和副出納員之間公工明確,確保進行健全內(nèi)部核對。

Si plusieurs candidats du même état Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procédera à un tirage au sort pour les départager.

如來自同一會員國一名以上候選人在同一輪投中均獲得所需多且得相同,將由主席通過抽簽方式?jīng)Q定當選人。

Si plusieurs candidats du même état Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procèdera à un tirage au sort pour les départager.

如果同一會員國有超過一名候選人在某輪投中獲得法定多且得相等,則主席應通過在候選人之間抽簽作出決定。

Dans ce cas, la loi électorale prévoit l'organisation d'un deuxième tour de scrutin pour départager les deux candidats à la présidentielle qui sont en tête des suffrages, en l'occurrence le Président Kabila et le Vice-Président Bemba.

鑒于候選人中無一贏得選絕對多,根據(jù)選舉法,卡比拉總統(tǒng)和本巴副總統(tǒng)作為得率最高兩名候選人,將在第二輪總統(tǒng)選舉中展開角逐。

La communauté internationale doit mettre au point des approches, des normes et des instruments novateurs pour renforcer la protection juridique et matérielle des réfugiés, tout en départageant les personnes dans le besoin et celles qui ne le sont pas.

國際社會必須制定新方針、辦法和標準,加強在法律和人身上對難民保護,并將不應得到保護人區(qū)分開。

Le Comité, après avoir analysé un échantillon de dossiers, a constaté que le Centre n'exposait pas la manière dont il départageait les candidats et que les décisions prises n'étaient pas clairement motivées.

委員會從一次抽樣審查結(jié)果發(fā)現(xiàn),中心沒有記錄候選人初步競爭結(jié)果,在卷宗里沒有明確披露遴選候選人理由。

Quand une seule charge élective est à pourvoir et qu'au premier tour de scrutin aucun candidat n'obtient la majorité requise, il est procédé à un second tour de scrutin pour départager deux candidats ayant obtenu le plus de voix.

當只有一個選任空缺需要補足時,如第一次投后無候選人獲得過半,則應舉行第二次投,這次投只限于得最多兩個候選人。

Après avoir étudié les réclamations qu'elle avait re?ues, le 14 septembre, la Cour suprême a validé les résultats provisoires du premier tour et confirmé qu'il y aurait un deuxième tour pour départager le Président Kabila et le Vice-Président Bemba.

14日,最高法院審查了選舉申訴之后,宣布第一輪暫定選舉結(jié)果有效,并確認將在卡比拉總統(tǒng)和本巴副總統(tǒng)之間舉行第二輪總統(tǒng)選舉角逐。

Si le scénario veut que les Tribunaux (ou l'un des deux) coexistent pendant un certain temps avec le ou les mécanismes, il est fondamental que le Conseil de sécurité départage de fa?on absolument claire leur compétence et leur juridiction respectives.

如果兩個法庭(或其中一個)和留守機制在一段時期內(nèi)共存,安全理事會必須絕對明確地規(guī)定各自司法權(quán)力和權(quán)限。

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

如第二次投結(jié)果有兩個以上候選人得仍然相等,應通過抽簽方式將候選人減至兩個候選人,再按照上文第1款規(guī)定,繼續(xù)進行投,這次投只限于抽簽決定兩個候選人。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 départager 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。