En comparant les bienvenues, bienvenue coopération, je vous remercie!
歡迎, 歡迎合作, 謝謝!
En comparant les bienvenues, bienvenue coopération, je vous remercie!
歡迎, 歡迎合作, 謝謝!
Toutefois, il n'existait pas de rapport d'activité comparant les résultats aux objectifs.
但沒有提出活動(dòng)報(bào)告,以便對項(xiàng)目標(biāo)
成果進(jìn)
。
La Commission a établi au total trois rapports analytiques détaillés comparant ces attentats.
委員會(huì)共編寫了3份這些攻擊事件
詳細(xì)分析報(bào)告。
Les pays avaient souhaité une démonstration comparant leur vulnérabilité à celle des autres groupes.
國已表示希望能表明它們與其他國家集團(tuán)相
所具有
脆弱性。
En comparant les taux PPA avec ceux des prix nationaux, trois résultats doivent être mentionnés.
在購買力平價(jià)得出
和國內(nèi)價(jià)格得出
時(shí),有三個(gè)結(jié)果值得一提。
L'état d'avancement des affaires en suspens doit être déduit en comparant plusieurs rapports.
必須在對照幾份報(bào)告之后才能看出待審案件進(jìn)展。
On a tenté d'éviter les distorsions en comparant les réalisations et produits signalés au rapport descriptif.
已通過參照敘述式報(bào)告反復(fù)核實(shí)結(jié)果和產(chǎn)出報(bào)告,盡力減少由此產(chǎn)生多報(bào)或少報(bào)進(jìn)展
情況。
L'augmentation effective du budget ne peut pas être calculée en comparant simplement les montants en dollars.
不能僅因?yàn)樽⒁獾矫涝嬷禂?shù)額變化便確定實(shí)際預(yù)算增加。
On avait également défini des variables clefs en comparant la carte d'inventaire et les cartes de variables.
還通過將清查地圖與變量地圖進(jìn)查明了關(guān)鍵變量。
Le total est calculé en comparant le nombre de réunions effectivement tenues avec le nombre de salles disponibles par an.
每年實(shí)際召開會(huì)議同會(huì)議廳數(shù)相,得出了共計(jì)數(shù)。
La ségrégation verticale peut être mesurée en comparant la représentation des femmes et des hommes dans la hiérarchie du travail.
可以從男女工作等級上衡量縱向隔離
情況。
En comparant leurs résultats avec ceux des autres, ils déterminent les groupes avec lesquels ils pourraient échanger des données d'expérience.
他們通過將自己業(yè)績水平與其他組織
業(yè)績水平進(jìn)
,查明他們可以與哪些組織交流從實(shí)踐中獲得
見解。
On?a présenté à cette occasion un document analytique comparant la teneur du Protocole avec la?Constitution et la législation interne du Soudan.
研討會(huì)上一份分析文件對《議定書》
內(nèi)容、《憲法》以及蘇丹國內(nèi)法
內(nèi)容進(jìn)
了
。
Le contractant fournit également trois autres tableaux comparant les résultats de cette analyse à ceux obtenus à partir des précédentes données.
承包者還提供了另外三個(gè)表格,將這一分析結(jié)果與以往用自動(dòng)下落取樣器所獲得數(shù)據(jù)相
。
Toute évaluation des résultats obtenus par un centre doit se faire en les comparant aux objectifs du plan de travail initial.
對中心取得成功進(jìn)
任何評價(jià),都應(yīng)將中心
成果與原訂工作計(jì)劃
目標(biāo)進(jìn)
。
M. Pacyna a expliqué que la validation était importante et qu'elle était réalisée en comparant les émissions mesurées aux projections théoriques.
Pacyna先生解釋說,驗(yàn)證工作非常重要,這項(xiàng)工作是通過對計(jì)量排放量和理論預(yù)測排放量進(jìn)來實(shí)現(xiàn)
。
Cependant, en comparant l'aide du gouvernement chinois, j'espère que le système d'assurance en france peut vraiment assister le peuple financièrement et psychologiquement.
希望法國保險(xiǎn)系統(tǒng)能夠給予災(zāi)民經(jīng)費(fèi)和精神上
救助。
à cet égard, il souhaitait recevoir des renseignements détaillés comparant point par point le système envisagé et le système actuel (voir annexe III).
在這方面,委員會(huì)要求詳細(xì)逐一說明有關(guān)擬議制度個(gè)步驟,并與現(xiàn)
制度作一
。 (見附件三)。
Le rapport définit les principaux obstacles à court et à long terme à la concurrence, en les comparant aux résultats constatés a posteriori.
報(bào)告指出了預(yù)期主要短期和長期競爭方面限制,并將其與事后調(diào)查結(jié)果相
。
La Base de données permet de vérifier les informations sur l'arme saisie en les comparant aux informations que détiennent les autres pays participants.
通過該系統(tǒng)可以對照其他參加國記錄核對有關(guān)所收繳火器
信息。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com