également à promouvoir la cicatrisation et la régénération tissulaire pour créer une bonne humide micro-environnement biologique.
還為促進創(chuàng)面愈合和組織再生創(chuàng)造一個微濕良生物環(huán)境。
également à promouvoir la cicatrisation et la régénération tissulaire pour créer une bonne humide micro-environnement biologique.
還為促進創(chuàng)面愈合和組織再生創(chuàng)造一個微濕良生物環(huán)境。
Cela implique un processus de réconciliation sociale et de cicatrisation, qui atténuera le traumatisme des victimes.
這就要求有一個社會和解與療傷過程,以緩解受害者
創(chuàng)傷。
Toutefois, la justice et la responsabilisation sont des aspects critiques du processus de paix et de cicatrisation.
但是,正義和問責,對于治療心理創(chuàng)傷與和平進程至關(guān)重要。
Troisièmement, le développement socioéconomique est une composante capitale de la prévention des conflits et de la cicatrisation après les conflits.
第三,社會經(jīng)濟展是預(yù)防沖突和沖突
生后愈合傷口
重要成份。
On compte que ces activités contribueront à favoriser la cicatrisation et la réconciliation ainsi que la consolidation de la paix dans le pays.
這類活動可望有助于促進創(chuàng)傷愈合和民族和解以鞏固該國
和平。
Ces atrocités doivent cesser pour permettre au processus de cicatrisation de commencer et pour faire régner la paix et l'amitié dans la région.
這些暴行必須停止,以便使愈合進程能夠開始,并且在該地區(qū)實現(xiàn)和平與穩(wěn)定。
Le règne des terroristes en Afghanistan touche à sa fin; nous espérons que la cicatrisation des profondes blessures subies par les victimes désespérées et innocentes commencera immédiatement.
恐怖分子在阿富汗任意行動時期正在結(jié)束。 我們
希望是,那些無能為力
無辜受害者所遭受
永久性
深刻而痛苦
創(chuàng)傷將能立即開始愈合。
Les avantages de la mondialisation, s'ils sont répartis de manière équitable, peuvent contribuer à la cicatrisation des blessures causées par les conséquences dévastatrices du sous-développement et de la pauvreté.
從中得處如能公平分配,可能有助于欠
達和貧困
破壞性后果所造成
創(chuàng)傷
療傷過程。
Mgr?Michael Kpakala Francis, archevêque de Monrovia, a décrit les horreurs de la guerre qui a ravagé ce pays et le difficile processus de cicatrisation des plaies qui en ont résulté.
蒙羅維亞主教Michael Kpakala Francis閣下敘述了利比亞戰(zhàn)爭恐怖情形以及治愈戰(zhàn)爭創(chuàng)傷
艱難歷程。
Les Iraquiens peuvent enfin entamer le processus de cicatrisation tant nécessaire, qui consiste à rechercher l'unité, la paix et la réconciliation nationale sans que l'ombre du mal plane au-dessus d'eux.
伊拉克人民終于擺脫了邪惡,開始了期望已久尋求團結(jié)、和平和民族和解
愈合進程。
Le processus de consolidation de la paix repose sur la société civile. L'engagement de la société civile est essentiel pour renforcer les processus locaux de cicatrisation des plaies et pour empêcher des violences futures.
建立和平過程取決于民間社會,民間社會參與對加強當?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">愈合過程和防止未來暴力有關(guān)鍵作用。
Leur mise en ?uvre est essentielle non seulement pour la cicatrisation et la réconciliation nationale, mais aussi pour consolider la paix et la stabilité qui prévalent actuellement dans le pays.
落實該委員會建議不僅對于愈合創(chuàng)傷和全國和解十分關(guān)鍵,而且對于鞏固該國目前
和平和穩(wěn)定也至關(guān)重要。
Il ne peut y avoir de véritable cicatrisation ou réconciliation nationale si toutes les mesures qui s'imposent ne sont pas prises concernant les victimes du conflit, en particulier les amputés, les blessés de guerre et autres victimes de guerre.
如果不充分解決沖突受害者苦難,尤其是被截肢者、戰(zhàn)爭傷殘者和其他有關(guān)
戰(zhàn)爭受害者
困苦,就不可能做
真正
愈合創(chuàng)傷和民族和解。
En outre, les compétences des femmes en matière de rétablissement et de consolidation de la paix devraient être utilisées et renforcées de fa?on à leur permettre de participer aux efforts de réconciliation des communautés et de cicatrisation des blessures, voire de diriger ces efforts.
此外,應(yīng)利用和加強婦女作為締造和平者與建設(shè)和平者技能,使婦女能參與和領(lǐng)導(dǎo)社區(qū)和解與治愈創(chuàng)傷
努力。
Car pour ma délégation, l'objectif fondamental de la Commission de consolidation de la paix et de son Fonds est de prescrire une thérapie utile et efficace en vue de guérir rapidement les blessures traumatiques d'après conflit et de contribuer puissamment en même temps à leur cicatrisation complète.
對我國代表團來說,建設(shè)和平委員會及其基金主要目標,就是提出一種有用、有效
治療方法,以迅速治愈沖突后令人痛苦
創(chuàng)傷,同時也幫助全面康復(fù)。
Nous en concluons que les condamnés purgeront, maintenant, leurs peines au Rwanda, ce qui contribuera au processus de réconciliation et de cicatrisation et permettra d'éradiquer la culture d'impunité, chacun pouvant voir le lien direct entre les crimes commis et la punition appliquée, ce qui manquait jusqu'à présent.
我們預(yù)期,罪犯現(xiàn)在將在盧旺達服刑,這將促進和解和療傷進程,鏟除有罪不罰文化,因為人民現(xiàn)在可以看罪行與懲罰之間
直接聯(lián)系,迄今為止,這種聯(lián)系一直不存在。
à cet égard, l'activité du Tribunal, qui est de punir les criminels de guerre, n'est pas seulement importante en soi; elle est essentielle au processus de cicatrisation des blessures causées par un violent conflit et d'instauration d'une réconciliation et d'une paix durables parmi les communautés ethniques de ce pays.
在這方面,該法庭在依法懲辦戰(zhàn)爭罪行方面工作不僅其本身是重要
,而且是愈合暴力沖突
創(chuàng)傷以及在該國
各民族社區(qū)之間實現(xiàn)和解與持久和平
過程
組成部分。
Les projets créatifs - pour modestes qu'ils soient - allant de programmes d'éducation pour la paix à l'intention des enfants et des adultes de tous ages, aux projets modestes mais concrets de coexistence axés sur la communauté, facilitent la cicatrisation des plaies du passé et permettent de reconstruire un avenir.
創(chuàng)造性項目—— 無論多么不起眼—— 從對兒童和各年齡層次成年人
和平教育方案
小而具體以社區(qū)為基礎(chǔ)
共同項目,有助于共同醫(yī)治過去
創(chuàng)傷和重建未來。
Un programme progressif et dynamique de réconciliation et d'unité nationale est maintenant en place depuis six ans et a permis de faire des progrès considérables vers la cicatrisation des blessures du passé tout en nous rappelant ce que nous devons faire pour que les mêmes erreurs ne soient pas commises.
一項積極和進步全國團結(jié)與和解方案迄今已持續(xù)六年,并且正在取得重大進展,幫助醫(yī)治過去
創(chuàng)傷,同時也提醒我們注意必須采取哪些行動來確保不重蹈覆轍。
Le fait de ne pas appréhender 30?auteurs de crimes qui ont été publiquement mis en accusation, y compris de grands criminels de guerre, aura des incidences sérieuses sur le processus de cicatrisation des blessures résultant du violent conflit ainsi que de réconciliation et de paix durable parmi les communautés ethniques en Bosnie-Herzégovine.
未能拘捕括被指控
主要戰(zhàn)爭罪犯在內(nèi)
30名公開被指控
兇犯將產(chǎn)生嚴重后果;這是相對于愈合暴力沖突創(chuàng)傷和在波斯尼亞和黑塞哥維那民族社區(qū)之間實現(xiàn)和解和持久和平
過程而言。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com