C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“國(guó)王搞名堂,正是為了雇用西西里國(guó)王的個(gè)該死的唱班!”
C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“國(guó)王搞名堂,正是為了雇用西西里國(guó)王的個(gè)該死的唱班!”
Une organisation non gouvernementale, The Voice, s'est faite le chantre du développement durable.
個(gè)稱為“聲音”的非政府組織直以支持可持續(xù)發(fā)展為己任。
Une nouvelle organisation non gouvernementale, The Voice, s'est faite le chantre du développement durable.
個(gè)稱為“聲音”的新的非政府組織直以支持可持續(xù)發(fā)展為己任。
De beaux chantres, reprit l'autre, et qui ont la voix encore plus pointue que leur bonnet !
“倒是頂呱呱的唱班,”接著說,“聲音比他們頭上的帽子還尖!
J'ai entendu les huit chantres du roi de Sicile entonner le premier verset de la haute messe de sept heures dans la Sainte-Chapelle.
西西里國(guó)王八名唱班童子,在圣小教堂唱七點(diǎn)鐘大彌撒,我趕上聽了第節(jié)哩。”
à ces occasions et à d'autres, j'ai toujours vu un chantre résolu, éloquent et dévoué du développement et un fervent partisan de la coopération au service du développement.
兩次以及在其他場(chǎng)合,我都看到個(gè)堅(jiān)定、口若懸河和具有奉獻(xiàn)精神的發(fā)展倡導(dǎo)者,他堅(jiān)定地支持發(fā)展合作。
La visite régionale qu'elle a entreprise devait lui permettre avant tout d'évaluer par elle-même la situation des enfants et de se faire le chantre d'une amélioration de la protection des enfants.
她進(jìn)行次地區(qū)訪問的主要目標(biāo)是對(duì)兒童狀況進(jìn)行第手的評(píng)估,并為更好地保護(hù)兒童而加強(qiáng)宣傳。
Nous présumons également que les chantres tchèques de la morale et de la protection auront réussi à renverser la montée spectaculaire de la prostitution dans ce pays ainsi que celle de la violence contre les femmes et les enfants associée à ce commerce monstrueux.
我們還想像捷克共和國(guó)的崇高道德家和保護(hù)者得以扭轉(zhuǎn)了規(guī)模嚴(yán)重的賣淫和與可怕時(shí)代有關(guān)的對(duì)婦女和兒童的暴力激增的情況。
Premier chantre de la lutte pour l'égalité des races, Freedom House a travaillé en étroite collaboration avec des organisations telles que l'Association nationale pour le progrès des personnes de couleur ainsi qu'avec des particuliers, dont Bayard Rustin et Roy Wilkins, fers de lance de la lutte pour les droits du citoyen.
自由之家是支持爭(zhēng)取種族正義的個(gè)主要組織,同全國(guó)有色種協(xié)進(jìn)會(huì)等組織以及爭(zhēng)取民權(quán)斗爭(zhēng)的先鋒貝亞德·拉斯廷和羅伊·威爾金斯等密切合作。
L'imposition unilatérale de lois aux effets extraterritoriaux à des états tiers est contraire à la lettre et à l'esprit de la Charte des Nations Unies, et le blocus lui-même va à l'encontre des principes du multilatéralisme, du droit international, de la souveraineté et du libre-échange dont cette enceinte est traditionnellement le chantre.
將治外法律單方面強(qiáng)加給第三國(guó)既違反了《聯(lián)合國(guó)憲章》的文字,也違反了《憲章》的精神,而封鎖本身也有悖于本組織貫倡導(dǎo)的多邊主義、國(guó)際法、主權(quán)和自由貿(mào)易的原則。
Tout en renouvelant notre attachement et notre participation à la campagne internationale de lutte contre le terrorisme, nous devons en même temps attirer l'attention sur l'inquiétude internationale grandissante que suscite l'utilisation flagrante, par les extrémistes et les chantres d'un choc des civilisations et des cultures, de cette campagne pour justifier leur action.
我們?cè)谥厣曛铝τ诓⒓臃磳?duì)恐怖主義國(guó)際運(yùn)動(dòng)的同時(shí),還必須提請(qǐng)注意,全世界越來越關(guān)切極端主義勢(shì)力及鼓動(dòng)不同文明和不同文化間對(duì)抗的公然將反恐作為借口情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com