Nous devons éviter d'élaborer ces projets en aparté pour venir les imposer aux différentes délégations ici en pleine séance.
我們必須避免這樣的情況:準(zhǔn)備案文的時(shí)間拖再拖,而等我們的會(huì)議
來(lái),就把案文強(qiáng)加于人。
Nous devons éviter d'élaborer ces projets en aparté pour venir les imposer aux différentes délégations ici en pleine séance.
我們必須避免這樣的情況:準(zhǔn)備案文的時(shí)間拖再拖,而等我們的會(huì)議
來(lái),就把案文強(qiáng)加于人。
Je demande à ceux qui ont des apartés de bien vouloir regagner leurs sièges, afin que les orateurs puissent être entendus dans un certain silence.
我請(qǐng)那些邊會(huì)的人能否就座,以便于大家能夠稍微安靜地聽(tīng)發(fā)言人講話。
Ceci est un aparté : avec la crise des subprimes, j'espère que les Américains auront compris qu'ils se font perpétuellement baiser par les organismes financiers.
看看現(xiàn)在的次貸危機(jī),我希望美國(guó)人能明白他們都被那些金融機(jī)構(gòu)騙了。
Et, si je puis me permettre un aparté, il pourrait être utile de réfléchir au prix Nobel de la paix qui a été décerné au Secrétaire général et à l'Organisation des Nations Unies.
如果允許我講句題外話,對(duì)諾貝爾和平獎(jiǎng)授予秘書(shū)長(zhǎng)和聯(lián)合國(guó)組織進(jìn)行反思大概是有益的。
Comme il l'a dit hier, il est très difficile parfois, lors des séances, de faire le tour des positions et d'entendre certains exprimer ce qu'ils souhaitent dire en aparté mais qu'ils ne sont pas prêts à dire pendant la séance.
正如他昨天所說(shuō),有些時(shí)候在此類會(huì)議上很難改變各方立場(chǎng),讓大家說(shuō)出他們可能愿意在會(huì)下說(shuō)但不太愿意在會(huì)上說(shuō)的話。
La persistance de préjugés transpara?t dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial?: au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).
特別報(bào)告員接觸的人中有人告訴他件趣聞,從中可見(jiàn)偏見(jiàn)根深蒂固:說(shuō)的是羅姆人協(xié)會(huì)的
名代表溫文爾雅、有教養(yǎng)(是位社會(huì)學(xué)家),可能又沒(méi)有犯罪記錄,據(jù)說(shuō)羅馬尼亞的政府官員在閑談懷疑他的出身。
La proposition que le Mouvement des pays non alignés a faite à cette séance, à l'issue de consultations en aparté pour discuter de ma proposition -?et plus précisément pour décider si oui ou non on y ajoutait les termes ??et la non-prolifération?? à la fin de ma proposition sur le désarmement nucléaire?- n'a débouché sur rien. J'en ai donc conclu qu'il n'y avait pas de consensus sur ma proposition.
在討論我的提議的單獨(dú)協(xié)商之后不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)在該次會(huì)議上提出的提議——具體來(lái)說(shuō),就是是否要在我的核裁軍提議結(jié)尾處加“以及不擴(kuò)散”等字作出決定——沒(méi)有得到解決,因此我的結(jié)論是,我的提議沒(méi)有得到共識(shí)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com