F.— Altesses, bonne fête!.
諸位殿下,節(jié)日好。
F.— Altesses, bonne fête!.
諸位殿下,節(jié)日好。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco prononce une allocution.
摩納哥爾貝二世親王殿下在大會(huì)講話。
Son Altesse demande également l'application intégrale de toutes les normes juridiques et opérationnelles.
她全面執(zhí)行所有法律和行動(dòng)標(biāo)準(zhǔn)。
Ils ont également remercié Son Altesse et l'état du Qatar d'avoir eu l'obligeance d'organiser la Conférence.
他們并感王后殿下和卡塔爾國主辦了多哈家庭問題國際會(huì)議。
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.
摩納哥公國王儲(chǔ)艾伯特王子殿下發(fā)了言。
Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, émir de l'état du Qatar, prononce une allocution.
卡塔爾國埃米爾赫哈馬德·本·哈利法·薩尼殿下在大會(huì)講話。
Merci, Votre Altesse, pour la générosité et l'hospitalité dont vous avez fait preuve en accueillant cette conférence.
感殿下對(duì)主辦這次會(huì)議所表現(xiàn)出的慷慨和熱情。
Plus de 6 millions de personnes ont participé à cette campagne sous la direction de Son Altesse l'émir.
在Su Alteza埃米爾陛下的領(lǐng)導(dǎo)下,600多萬人加入了這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我請(qǐng)伊德·拉德·伊德·侯賽因親王殿下在安理會(huì)議席就座。
Son Altesse a également offert d'accueillir la première Conférence d'examen de la Conférence internationale sur le financement du développement.
殿下主動(dòng)提出主辦發(fā)展籌資問題國際會(huì)議第一次審查會(huì)議。
Son Altesse Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, émir de l'état du Kowe?t, a fait du développement sa grande priorité.
科威特國埃米爾赫薩巴赫·艾哈邁德·賈比爾·薩巴赫殿下對(duì)發(fā)展給予最優(yōu)先的地位。
Son Altesse l'émir du Qatar, le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, a décidé d'apporter toute l'aide possible aux victimes.
卡塔爾埃米爾哈馬德·本·哈利法·勒薩尼陛下決定向受害者提供盡可能大的援助。
La?Présidente (parle en anglais)?: Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英語發(fā)言):我感伊德·拉德·伊德·侯賽因親王殿下的全面通報(bào)。
Son Altesse a contribué à l'intégration de l'éducation dans les programmes de secours humanitaires et les interventions d'urgence de l'état du Qatar.
王后殿下為把教育納入卡塔爾國人道主義救濟(jì)和應(yīng)急方案作出了貢獻(xiàn)。
Le?Coprésident (Gabon)?: L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son altesse le Cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, émir de l'état du Qatar.
共同主席(加蓬)(以法語發(fā)言):大會(huì)現(xiàn)在聽取卡塔爾國埃米爾赫·哈馬德·本·哈利法·勒薩尼殿下的講話。
Le Conseil supérieur de la femme, présidé par son Altesse Shaikha Sabeeka bint Ibrahim Al Khalifa, a été au c?ur de cet effort national.
由塞凱·賓特·易卜拉欣·勒哈利法殿下?lián)沃飨淖罡邒D女委員會(huì)是協(xié)調(diào)這些努力的國家協(xié)調(diào)中心。
Son Altesse a montré que la machine de guerre israélienne prend tous les habitants pour cible et ne fait aucune distinction entre ses victimes.
殿下著重指出,以色列戰(zhàn)爭機(jī)器把所有人作為目標(biāo),無人能夠幸免。
La première version de la Déclaration a été établie par un comité de rédaction présidé par M.?Abdul Jalil Lahmanate, Conseiller spécial de Son Altesse.
宣言第一稿由王后殿下特別顧問卜杜勒·賈利勒·拉赫馬納特博士主持的起草委員會(huì)編寫。
Le Président (parle en anglais)?: Au nom de l'Assemblée générale je remercie son altesse l'émir du Qatar de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以英語發(fā)言):我謹(jǐn)代表大會(huì),感卡塔爾國埃米爾剛才的講話。
Son Altesse a reconnu le r?le important joué par la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille pour attirer l'attention du monde sur la famille.
殿下承認(rèn)國際家庭年十周年在使全世界關(guān)注家庭問題方面的重要作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com