Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技術和驚人速度的結合。
Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技術和驚人速度的結合。
Certains de ces réservoirs ont été acquis à?l'intention des forces armées de la?Coalition alliée.
有些水槽車是為供盟軍聯(lián)合部隊使用而購買的。
La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.
當?shù)氐默F(xiàn)實情況將證明南共體盟軍沒有違反任何協(xié)定。
Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.
政府和盟軍部隊強了它們在姆班
圍的陣地。
La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.
相互補充是任何行動的朋友,而競爭則是它的敵人。
L'éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.
此外,埃塞俄亞繼續(xù)向其同盟當局和民兵提供武器和軍用物資。
La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.
限制性的宏觀經(jīng)濟政出口的減緩是中美洲經(jīng)濟增長下降的原因。
Le?requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.
索賠人說,它沒有為盟軍聯(lián)合部隊提供餐飲服務。
Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les?installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.
盟軍聯(lián)合部隊接管了其所要求的全部機場設施。
Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.
到目前為止同政府聯(lián)盟的部落民兵現(xiàn)在日益在追求自己的目標。
L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.
在基層提供援助以及促使社區(qū)最大限度地參與非常有效。
L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.
民族的主體是它的志向以及它的現(xiàn)在和過去。
Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.
南共體盟軍盡了他們的責任。
Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.
雨量有限土壤貧瘠以及底層是石灰石,限制了農(nóng)業(yè)發(fā)展的可能。
La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
蒙古對尋求實現(xiàn)朝鮮半島非核化的六方會談一直持積極態(tài)度。
Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.
據(jù)稱,政府和盟軍動用了遠程炮火、坦克、飛機和直升機。
La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.
安理會沒有任何決議明確界定“聯(lián)合部隊”本身的組成。
Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.
當時的政治情況本身,或亦結合個人情況,是決定是否適用不驅(qū)回原則的確定因素。
Le?requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la?Coalition alliée, les installations ont d? être remises en état.
索賠人說,在盟軍聯(lián)合部隊離開后,對設施進行的修復。
Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.
烏干人民國防軍和地方防衛(wèi)隊的士兵也殺害兒童。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表
內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com