伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.

卓越技術和驚人速度的結合。

評價該例句:好評差評指正

Certains de ces réservoirs ont été acquis à?l'intention des forces armées de la?Coalition alliée.

有些水槽車是為供盟軍聯(lián)合部隊使用而購買的。

評價該例句:好評差評指正

La réalité sur le terrain donnera raison aux forces alliées de la Communauté.

當?shù)氐默F(xiàn)實情況將證明南共體盟軍沒有違反任何協(xié)定。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka.

政府和盟軍部隊加強了它們在姆班達卡周圍的陣地。

評價該例句:好評差評指正

La complémentarité et la coopération sont des alliées, et la rivalité est l'ennemi, dans toute opération.

相互補充是任何行動的朋友,而競爭則是它的敵人。

評價該例句:好評差評指正

L'éthiopie continue en outre à fournir des armes et du matériel militaire aux autorités et milices alliées.

此外,埃塞俄比亞繼續(xù)向其同盟當局和民兵提供武器和軍用物資。

評價該例句:好評差評指正

La politique macroéconomique restrictive alliée au ralentissement des exportations explique la faible croissance économique de l'Amérique centrale.

限制性的宏觀經(jīng)濟政策加上出口的減緩是中美洲經(jīng)濟增長下降的原因。

評價該例句:好評差評指正

Le?requérant affirme qu'il n'a pas fourni de services de restauration aux forces armées de la Coalition alliée.

索賠人說,它沒有為盟軍聯(lián)合部隊提供餐飲服務。

評價該例句:好評差評指正

Les forces armées de la Coalition alliée ont pris possession de toutes les?installations aéroportuaires dont elles avaient besoin.

盟軍聯(lián)合部隊接管了其所要求的全部機場設施。

評價該例句:好評差評指正

Les milices tribales, qui jusqu'à présent étaient alliées au Gouvernement, en font de plus en plus à leur guise.

到目前為止同政府聯(lián)盟的部落民兵現(xiàn)在日益在追求自己的目標。

評價該例句:好評差評指正

L'assistance sur le terrain, alliée à une participation communautaire aussi large que possible, est particulièrement efficace.

在基層提供援助以及促使社區(qū)最大限度地參與非常有效。

評價該例句:好評差評指正

L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.

民族的主體是它的志向以及它的現(xiàn)在和過去。

評價該例句:好評差評指正

Les forces alliées de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont fait leur part.

南共體盟軍盡了他們的責任。

評價該例句:好評差評指正

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤貧瘠以及底層是石灰石,限制了農(nóng)業(yè)發(fā)展的可能。

評價該例句:好評差評指正

La Mongolie est l'alliée des Pourparlers à six dans l'action pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

蒙古對尋求實現(xiàn)朝鮮半島非核化的六方會談一直持積極態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

Les forces gouvernementales et alliées auraient utilisé des canons de longue portée, des chars, des avions et des navires.

據(jù)稱,政府和盟軍動用了遠程炮火、坦克、飛機和直升機。

評價該例句:好評差評指正

La composition des "forces armées de la Coalition alliée" n'est clairement définie dans aucune résolution du Conseil de sécurité.

安理會沒有任何決議明確界定“聯(lián)合部隊”本身的組成。

評價該例句:好評差評指正

Les conditions politiques, seules ou alliées aux circonstances personnelles, sont un élément déterminant dans l'application du principe de non-refoulement.

當時的政治情況本身,或亦結合個人情況,是決定是否適用不驅(qū)回原則的確定因素。

評價該例句:好評差評指正

Le?requérant soutient qu'après le départ des forces armées de la?Coalition alliée, les installations ont d? être remises en état.

索賠人說,在盟軍聯(lián)合部隊離開后,對設施進行的修復。

評價該例句:好評差評指正

Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées.

烏干達人民國防軍和地方防衛(wèi)隊的士兵也殺害兒童。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Vraiment Top

No3, nommer sa peur pour en faire une alliée.

給你的恐懼起個名字,然后和它成為盟友。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Qui n'aimerait pas une alliée contre les moustiques ?

誰不喜歡擁有一個可以對抗蚊子的盟友呢?

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Passionnée de cuisine, a fait de la cocotte sa meilleure alliée.

她對烹飪充滿熱情,已經(jīng)把燉鍋作為她最好的盟友。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Heureusement, je fus sauvé du désespoir par une alliée de choc : la télévision !

幸運的是,我在絕望中找到了一個強大的救星——電視!

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Notre corps se met alors en état d'alerte. En nommant ta peur, tu peux en faire ton alliée.

我們的身體進入警戒狀態(tài)。通過命名你的恐懼,你可以讓它成為你的盟友。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

De nombreuses tribus, rivales ou alliées, peuplent alors la Mongolie.

許多部落,不管是對手還是盟友,當時都居住在蒙古。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il s'attaque d'abord à Sagonte, une ville alliée de Rome.

他首先攻擊了與羅馬結盟的城邦薩貢圖姆。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Le 6 juin 1944, les troupes Alliées ont débarqué sur les plages de Normandie.

在1944年6月6日,盟軍部隊在諾曼底的海灘上登陸。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.

伊拉克戰(zhàn)場上,在發(fā)動地面攻擊100小時之后,聯(lián)軍暫停了進攻。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Allié aux meilleures performances des consoles, ?a permet au jeu en 3D de se démocratiser.

賦予游戲機更好的性能,它使3D游戲變得更加親民化。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Puis l'Allemagne, alliée de l'Autriche-Hongrie, déclare à son tour la guerre à la Russie.

之后,奧匈帝國的盟友德國又向俄羅斯宣戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'événement a d'ailleurs un retentissement international, et servira la propagande alliée durant toute la guerre.

這件事情在國際上引起了巨大反響,成為整個戰(zhàn)爭期間盟軍的宣傳工具。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

Après la libération de la France par les forces alliées, les relations bilatérales restent d’abord tendues.

法國在同盟國的努力下得到解放,之后法德兩國的關系一開始依然僵持。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Mais la Russie décide de mobiliser son armée pour venir au secours de la Serbie, son alliée.

但是,俄羅斯決定動員軍隊幫助它的盟友塞爾維亞

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Il permet par exemple de neutraliser les épidémies de typhus et de paludisme qui menacent les troupes alliées.

比如它能使斑疹傷寒傳染病和瘧疾它威脅著同盟國失效。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Selon eux, la recette aurait été inventée en 1944 pour nourrir l'armée alliée et aurait été stockée… en conserve.

據(jù)他們稱,該配方是在1944年發(fā)明的,用于為盟軍提供食物,并且… … 是罐裝的。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Cette man?uvre provoque la colère du général Weygand, qui a remplacé Gamelin à la tête des armées alliées.

這一舉動激起了接替加默蘭擔任聯(lián)軍首領的魏剛將軍的憤怒。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Nos émotions deviennent des alliées face à notre agresseur.

面對侵略者,我們的情緒成為盟友

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Mais en 1945, les troupes alliées approchant, Hitler fait br?ler par les SS ce wagon témoin de sa revanche perdue.

但在1945年,當盟軍逼近時,希特勒讓黨衛(wèi)軍燒毀了這輛馬車,作為他復仇失敗的標志。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

L'Inde n'est pas pour autant devenue une alliée de l'Occident.

然而,印度尚未成為西方的盟友。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com