Autant il ne saurait y avoir de développement sans paix, autant celle-ci constitue un adjuvant au développement.
沒(méi)有和平,就不可能有發(fā)展,因和平是發(fā)展的一個(gè)組成部分。
Autant il ne saurait y avoir de développement sans paix, autant celle-ci constitue un adjuvant au développement.
沒(méi)有和平,就不可能有發(fā)展,因和平是發(fā)展的一個(gè)組成部分。
Ding licenses forte utiliser des adjuvants de mortier, de ciment par tonne d'épargne de 300 tonnes, 1.500 tonnes d'économie de la chaux.
使用鼎強(qiáng)牌砂漿外加劑,每噸可節(jié)約水泥300噸,節(jié)約石灰1500噸。
Cela inclut les textiles, les pesticides, les mousses anti-incendie, les produits de nettoyage, le caoutchouc et les plastiques, les adjuvants, le cuir, le papier, et l'emballage.
這些應(yīng)用領(lǐng)域包括:紡織品、殺蟲(chóng)劑、滅火器泡沫、清潔劑、橡膠與塑料制品、皮革制品、涂料、紙張與包裝材料。
La plupart des explosifs émettaient suffisamment de traces pour pouvoir être détectés sans adjuvant, mais dans d'autres cas, certains produits chimiques volatiles étaient ajoutés à l'explosif pour le marquer.
多數(shù)爆炸物散發(fā)出足夠的微量,無(wú)需任何添加劑便可偵測(cè)出來(lái),但當(dāng)不是這種情況時(shí),可添加某種揮發(fā)性化學(xué)品,從而對(duì)爆炸物作標(biāo)記。
Les relations entre les religions et les cultures bien comprises doivent servir d'adjuvant à la construction de la paix entre les peuples. A contrario, l'extrémisme et l'intolérance sont des entraves au développement durable.
宗教和文化的關(guān)系必須有助于在各國(guó)在人民
設(shè)和平;否則,極端主義和不寬容將阻礙可持續(xù)發(fā)展。
En outre, ces deux dernière années, l'OMS et l'AIEA ont aidé des scientifiques russes à étudier la dynamique de la contamination radioactive des eaux de la région de Briansk, et ont fourni à la Russie des adjuvants alimentaires.
此外,在過(guò)去兩年期,世界衛(wèi)生組織和國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)協(xié)助俄羅斯科學(xué)家研究布良思克區(qū)域各水域的放射污染動(dòng)態(tài),并還安排采購(gòu)了一些食品補(bǔ)充物。
Dans ces trois domaines, il?s'agit d'accorder une attention spéciale à certains groupes nationaux et segments de la société; mais dans les trois également, une intégration appropriée au système commercial mondial peut être un puissant adjuvant de la politique intérieure.
所有三個(gè)領(lǐng)域都要求特別注意國(guó)家群體和社會(huì)階層;然而,在所有三個(gè)領(lǐng)域,適當(dāng)融入世界貿(mào)易系統(tǒng)都會(huì)有力地加強(qiáng)國(guó)內(nèi)政策。
Il est également le signe de la poursuite d'un dialogue constructif en vue d'une solution politique - ce qui constituera, à n'en pas douter, un adjuvant pour la consolidation de la paix et le renforcement de la solidarité dans la région du Maghreb.
它還顯示出繼續(xù)進(jìn)行旨在實(shí)現(xiàn)政治解決的設(shè)性對(duì)話(huà),這顯然將有助于整個(gè)馬格里布地區(qū)的和平
設(shè)和對(duì)團(tuán)結(jié)的鞏固。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com