En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但實(shí)際上,對(duì)腐爛尸體挖掘有可能引起大范圍瘟疫
危險(xiǎn)。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但實(shí)際上,對(duì)腐爛尸體挖掘有可能引起大范圍瘟疫
危險(xiǎn)。
Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.
世界一些地,基于性別
暴力幾乎已達(dá)到泛濫
程度。
Les enfants représentaient 72?% des malades de la parotidite épidémique.
患流性腮腺炎
人群中兒童占72%。
Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.
其他地流
情況各有不同。
Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.
流和傳染
不是盧森堡
主要關(guān)注問題。
Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.
對(duì)麻疹暴發(fā)作出了及時(shí)
反應(yīng)。
Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.
我們一些鄰國(guó)已遭遇這一
。
Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.
其境內(nèi)出現(xiàn)不同類型流國(guó)家優(yōu)先采用不同
防艾滋
毒
服務(wù)。
La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.
芬蘭有一種關(guān)于傳染信息和登記制度。
Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.
最流是傳染
和寄生蟲
;有許多
已超出了流
性
范疇。
Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.
到目前為止禽流感發(fā)生主要只影響了東亞及東南亞
家禽。
Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.
該錄象片目
是要提高公眾對(duì)這種現(xiàn)代形式
奴隸制正在流
蔓延
趨勢(shì)
警覺性。
2 Faire conna?tre les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.
2 交流關(guān)于防止和緊急應(yīng)對(duì)大流措施
經(jīng)驗(yàn)和最佳做法。
La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entra?né la mort de quelque 400?000 personnes.
饑荒、流暴發(fā)和直接暴力導(dǎo)致大約400 000人喪生。
Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
我們關(guān)切地看到該在我們
域擴(kuò)散,在巴布亞新幾內(nèi)亞達(dá)到流
程度。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在這次爆發(fā)中出血性大腸桿菌
毒
有毒性根源能夠引起腸內(nèi)出血。
La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.
該國(guó)仍然易受保健問題影響,霍亂多次爆發(fā),糧食持續(xù)匱乏。
La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.
衛(wèi)生部供應(yīng)數(shù)批疫苗被指為禍根;這些疫苗用完后,發(fā)
率就降低了。
Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.
據(jù)估計(jì),這些發(fā)
范圍、時(shí)間和嚴(yán)重程度將隨氣候
變化而變化。
Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.
國(guó)家和地方流性質(zhì)應(yīng)決定用于實(shí)現(xiàn)國(guó)家確定
普及防治目標(biāo)
資源分配。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com