伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,還正在機(jī)構(gòu)間一級采取各式各樣值得支持的舉措。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必須幫助他們實(shí)現(xiàn)自力更生。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我們要預(yù)先向各方給予援手表示感謝。

評價該例句:好評差評指正

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文職顧問的工作繼續(xù)得到由雙邊資金提供經(jīng)費(fèi)的顧問的補(bǔ)充。

評價該例句:好評差評指正

L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.

非洲在處理沖突根源時需要得到支持。

評價該例句:好評差評指正

Une question a été posée sur la manière d'épauler l'action préventive dans ces conditions.

我們?nèi)绾文軌蛑С窒筮@樣地方的預(yù)防努力?

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在兒童基金會的積極協(xié)助下,我國政府舉辦了多個研討會和講習(xí)班。

評價該例句:好評差評指正

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

聯(lián)合國致力于協(xié)助此類努力。

評價該例句:好評差評指正

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理會如何能協(xié)助他的努力?

評價該例句:好評差評指正

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

應(yīng)該支持并加強(qiáng)民選政府。

評價該例句:好評差評指正

Il vous épaulera.

他會幫助您的。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tache.

我們愿意支持非洲這項崇高的事業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

L'égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和約旦可有助于這一進(jìn)程。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷蘭政府和人民致力于支持這些努力。

評價該例句:好評差評指正

Dans un esprit de solidarité, l'Union européenne entend épauler l'Afrique.

歐洲聯(lián)盟打算本著伙伴關(guān)系的精神站在非洲一邊。

評價該例句:好評差評指正

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多個警察協(xié)助法國保安部隊和市政公安對該城市進(jìn)行封鎖。

評價該例句:好評差評指正

Ce responsable est épaulé par un contr?leur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

該消防官由1名訓(xùn)練有素的候補(bǔ)航空站管理員提供支助。

評價該例句:好評差評指正

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,開發(fā)署已指定并部屬了初級專業(yè)人員來支持駐地協(xié)調(diào)員。

評價該例句:好評差評指正

Le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard.

通過執(zhí)行企業(yè)資源規(guī)劃制度,將在這個方面給予本機(jī)構(gòu)更多的支持。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委員會的工作得到一個安理會成立的專家監(jiān)測小組的協(xié)助。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

比利時國王菲利普圣誕演講

Ce sont aussi ces professionnels de l'événementiel qui épaulent des maisons de repos et de soins.

還有那些幫助養(yǎng)老院和護(hù)理機(jī)構(gòu)的活動策劃人員。

評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運(yùn)

Très belle épaulée, tout se joue maintenant.

非常利落,現(xiàn)在一切都充滿變數(shù)。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Et le chef qui aura épaulé aujourd'hui ce bin?me pourra sauver un des candidats de sa brigade d'origine.

今天幫助他們的廚師也可以從自己的團(tuán)隊中選出一位表現(xiàn)最好的選手來拯救。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons avaient épaulé leurs fusils et attendaient le moment de faire feu.

移民們端起搶來,隨時準(zhǔn)備迎擊敵人。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le marin, épaulant son fusil, ajusta rapidement un des singes, et fit feu.

說完以后,水手就舉起槍來,瞄準(zhǔn)一只猴子放了一槍。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Pour encore plus d'excellence, nous allons épauler nos candidats tout au long du concours.

為了追求更高的卓越,我們將在整個比賽中支持我們的選手。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

J'ai pris énormément de plaisir à épauler Franck et Jean-Fran?ois aujourd'hui.

今天能夠幫助弗朗克和讓-弗朗索瓦,我非常享受這個過程。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Nous épaulerons les secteurs économiques les plus exposés en recherchant de nouveaux fournisseurs, de nouveaux débouchés commerciaux.

我們通過尋找新的供應(yīng)商和新的商機(jī)來支持風(fēng)險最大的經(jīng)濟(jì)??部門。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

C'est pourquoi il est important, pour une relation durable, de pouvoir compter sur ton partenaire pour t'épauler à tout moment.

這就是為什么對于一段持久的關(guān)系來說,能夠隨時依靠你的伴侶的支持是很重要的。

評價該例句:好評差評指正
時尚密碼

Le boss de Vuitton c’est l’américain Michael Burke, épaulé par Delphine Arnault qui est directrice générale adjointe.

路易·威登的掌舵人是美國人邁克爾·伯克(法裔美國商人),他得到了總經(jīng)理德爾菲娜·阿爾諾的支持。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils s’étaient élancés sur la grève, et, leurs fusils épaulés, ils se tenaient prêts à repousser toute agression.

他們四個人扛著槍沖到海灘上,隨時準(zhǔn)備抵抗敵人的攻擊。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

De toute fa?on, on va faire tout ce qu'on peut pour épauler notre équipe, ?a, c'est s?r.

無論如何,我們會盡全力支持我們的團(tuán)隊,這一點(diǎn)是肯定的。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2019 頂級廚師

Comme nous, il va épauler trois candidats et tenter d'avoir le grand gagnant du concours dans sa brigade.

像我們一樣,他將帶領(lǐng)三位選手,并努力讓自己的隊伍中誕生本次比賽的最終贏家。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

Et là, ?a fait du bien, je me sens épaulé, il me donne les bons conseils au bon moment.

這感覺真好,我感到有支持,他總是在關(guān)鍵時刻給出正確的建議。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Mais qui, en catimini, plus ou moins discrètement, épaulent Haftar.

但是,狡猾地,或多或少謹(jǐn)慎地支持哈夫塔爾的人。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il n'y avait pas de médecin à proximité, personne pour l'épauler.

附近沒有醫(yī)生,也沒有人支持

評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點(diǎn)大師?

Heureusement pour eux, le chef est là pour les épauler et leur transmettre ses connaissances.

幸運(yùn)的是,廚師在那里支持他們,并傳遞他的知識。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

On se fait épauler pour essayer de s'adapter.

我們得到支持以嘗試適應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年5月合集

La France a épaulé les forces armées nigériennes à Agadez.

法國支持阿加德茲的尼日爾武裝部隊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

92 adolescents apprennent les gestes des premiers secours, épaulés par les pompiers.

92 名青少年學(xué)習(xí)急救,得到消防員的支持

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com