伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被壓迫人民通過斗爭得到解放。

評價該例句:好評差評指正

L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.

印度尼西亞贊同賦予移徙者權(quán)力移徙政策。

評價該例句:好評差評指正

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

在任何情況下,未成年人必須表示同意方可自立

評價該例句:好評差評指正

Les anciennes colonies se sont émancipées.

舊殖民地解放。

評價該例句:好評差評指正

La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

這一領域中的革命能夠并應當加強婦女權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

這樣取得的成年身份不得因婚姻結(jié)束或宣布婚姻無效而被取消。”

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

然而,按照《民法典》第一百二十條的規(guī)定,未成年人結(jié)婚,親權(quán)即予解除。

評價該例句:好評差評指正

Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.

為了取得實際成果,有必要考慮一下我們在扶持誰的問題。

評價該例句:好評差評指正

L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

給予發(fā)展中國家的財政援助,必須用于提高接受國的能力。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.

政府采取了多項措施,賦予婦女政治權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

與成年人相同,已完全自立的未成年人也可從事民法規(guī)定的一切行為。

評價該例句:好評差評指正

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

歸化為公民須符合一系列條件,包括申請人已經(jīng)成年而且有行為能力

評價該例句:好評差評指正

Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

農(nóng)村婦女對工作的內(nèi)在價值和經(jīng)濟獨立的態(tài)度不夠解放。

評價該例句:好評差評指正

L'Afrique doit s'émanciper?: son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

非洲必須提高自身的能力:其發(fā)展不是西方的義務,而首先是非洲的責任。

評價該例句:好評差評指正

Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

不過,在婚姻和被領養(yǎng)方面未成年人必須遵守未獲自立權(quán)的人所應遵循的規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

必須賦予婦女權(quán)力,必須建立問責制,必須將承諾轉(zhuǎn)化為行動。

評價該例句:好評差評指正

C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

例如,埃及政府實行一項戰(zhàn)略,賦予婦女政治、經(jīng)濟和社會權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'age légal.

未成年人一俟結(jié)婚便自動獲得自立權(quán)利,或者其父母可讓其在法定年齡自立。

評價該例句:好評差評指正

Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

正在創(chuàng)造一種環(huán)境,以重新安排和解放沒有土地的人和債役勞工。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

如果權(quán)力的群體仇視多樣性或其他群體,加強民間社會力量的做法就行不通。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

奇趣美術(shù)館

Aujourd'hui les femmes se sont émancipées.

如今,婦女得到了解放。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Quoiqu'il en soit, c'est durant la guerre que Reeves s'émancipe.

無論如何,里夫斯是在戰(zhàn)爭期間獲得解放。

評價該例句:好評差評指正
奇趣美術(shù)館

Si, c'est sexiste et dégo?tant. J'ai honte d'être ta fille, je vais m'émanciper, tiens.

你就是這樣想的,歧視女人的敗類。作為你的女兒,我真是感到恥辱。我要解放自己。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et cette inquiétude est utile à Moscou pour émanciper des révoltes quand la politique ukrainienne ne lui convient pas.

當烏克蘭政策不適合莫斯科時,這種擔憂能將莫斯科從叛亂中解放出來。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

En effet, à la fin du XVe siècle la région orientale du royaume, soit la région peuplée par les Songhay, s'émancipe.

事實上,在十五世紀末,王國的東部地區(qū),或松海人居住的地區(qū),得到解放。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

J'ai quitté le domicile familial, et ?a permet aussi de s'émanciper.

- 我離開了家,,這也讓我解放了自己。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Mikha?l Gorbatchev a choisi très t?t de laisser l'ancien bloc soviétique s'émanciper.

米哈伊爾·戈爾巴喬夫很早就選擇讓前蘇聯(lián)集團解放自己。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Avec le rose shocking, on est sur autre chose, si vous voulez, c'est un rose qui s'émancipe, c'est un rose qui proclame.

我們用這種亮粉色關注到其他東西,如果你愿意的話,這可以是一種解放自己的顏色,也是一種展現(xiàn)自己的顏色。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Les socialistes refusent de s'émanciper des insoumis.

社會黨人拒絕將自己從叛亂者手中解放出來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cannes récompense un portrait de femme émancipée.

戛納電影節(jié)獎勵了一位解放女性的肖像。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Les jeunes de mon age me semblaient bien plus émancipés que nous.

我這個年紀的年輕人似乎比我們解放得多。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

émancipées et engagées, les divas du monde arabe sont des femmes puissantes.

阿拉伯世界的女主角是有權(quán)勢的婦女, 他們解放和承諾。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Dans le monde multipolaire qui émerge difficilement, des puissances moyennes s'émancipent.

在艱難崛起的多極世界中,中等強國正在解放自己

評價該例句:好評差評指正
Julie Depardieu專欄

Et voilà que soudain Haydn s’émancipe une fois pour toute, d’un accompagnement aussi obstiné.

突然之間,海頓從這種頑固的陪伴中一勞永逸地解放了自己。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Dans les années 60, la société évolue à toute vitesse et les Fran?aises s’émancipent.

在60年代,社會全速發(fā)展,法國婦女獲得解放。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年11月合集

Donc d’un c?té, je me sens émancipée, libre et tout, mais il reste encore quelques attaches.

所以一方面,我感到解放,自由了,但也有一些執(zhí)著。

評價該例句:好評差評指正
L'édito politique

Les socialistes se sont émancipés de la tutelle des insoumis et ils n'ont aucun intérêt à précipiter les échéances.

社會黨已經(jīng)擺脫了不屈法國黨的監(jiān)護, 他們沒有任何理由急于求成。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Au fond, cette élection se résume en une question: faut-il rester dans la Nupes ou bien s'émanciper de cette alliance?

基本上,這次選舉可以歸結(jié)為一個問題:我們應該留在努佩斯還是從這個聯(lián)盟中解放出來?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

De " 69, année érotique" à aujourd'hui, J.Birkin, sous l'aile de Gainsbourg, et qui saura s'en émanciper sans jamais ne rien renier.

——從“69,情色之年”到今天,J.Birkin在Gainsbourg的羽翼下,將能夠從其中解放出來,從不否認任何事情。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Tombé tout petit dans la marmite de la pop music, l’enfant prodige a d’abord ? groové?? en famille avant de s’émanciper en solo.

這位神童在流行音樂的鍋中非常小,他首先與家人" 嬉戲" ,然后才獨自解放自己。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com