伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.

此外,電視已經(jīng)給我們展示了整個(gè)世界,即使是最遙遠(yuǎn)的土地。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je ne suis pas éloigné de croire qu'il a raison.

我?guī)缀跸嘈潘菍Φ摹?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.

就地理位置而言,印度尼西亞距離科索沃很遠(yuǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Bien pire, il s'en est considérablement éloigné.

更有甚者,它更加遠(yuǎn)離標(biāo)準(zhǔn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Malheureusement, nous sommes encore éloignés de ce but louable.

不幸的是,我們距離這一崇高目標(biāo)還有一定距離。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.

索馬里已經(jīng)從邊緣走回來。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité.

沒有比這個(gè)更不符合事實(shí)的了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La formation dispensée était très éloignée des plans de formation.

培訓(xùn)的實(shí)施情況與計(jì)劃有很大的出入。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.

《條約》的簽署國已經(jīng)同意它們的核活動(dòng)必須符合第一、第二和第三條的規(guī)定,而且第四條并不對那些違反不擴(kuò)散規(guī)定的國家提供免于對這種違反造成的后果承擔(dān)責(zé)任的保護(hù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.

母親整理出一個(gè)房間,用來接待一個(gè)遠(yuǎn)房親戚。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Rien ne pourrait, en réalité, être plus éloigné de la vérité.

事實(shí)上,這種說法毫無真實(shí)之處。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La stabilité dans des sociétés très éloignées pourrait aussi être menacée.

遠(yuǎn)離此處的社會(huì)的穩(wěn)定也會(huì)受到威脅。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Lors des pourparlers d'Abuja, les positions des parties étaient très éloignées.

在阿布賈談判中各方的立場顯然分歧很大

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il ne s'agit pas seulement de quelques pays étrangers très éloignés.

這不是一個(gè)遙遠(yuǎn)的外國的事情。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.

另一方面,若干比較邊遠(yuǎn)的社區(qū)尚未獲得任何形式的救濟(jì)援助。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans des régions plus éloignées, l'Union européenne participe activement à la paix.

但在更遠(yuǎn)的地區(qū)歐盟也是和平的積極伙伴。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .

我想要去工作,并且就未來而言,你們看起來是最遙遠(yuǎn)的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre fa?on de penser.

我覺得,這種邏輯與我們的想法相差甚遠(yuǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les fournisseurs d'armes et d'avions sont fort éloignés de l'Afrique occidentale.

武器和飛機(jī)供應(yīng)者都來自遠(yuǎn)離西部非洲的地方。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette déclaration traitait d'une région très éloignée de l'Europe, de notre continent.

這次發(fā)言涉及到一個(gè)遠(yuǎn)離歐洲、遠(yuǎn)離我們大陸的區(qū)域。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était fort éloigné de ces pensées.

于連絕想不到這些。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識(shí)科普

Appelez un membre de votre famille qui s'est éloigné.

疏遠(yuǎn)了的家人打電話。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第二冊

Le client montre l’endroit le plus éloigné, le plus discret.

這顧客指了指最遠(yuǎn)最不引人注目的地方。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

C'est le point en mer le plus éloigné des c?tes.

它是大海中離海岸最遠(yuǎn)的地方。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils se furent suffisamment éloignés, Malefoy éclata de rire.

他們剛聽不見,馬爾福就放聲大笑起來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第二冊 視頻版

La Réunion est le département fran?ais le plus éloigné de la métropole.

留尼汪島是法國離大都市最遠(yuǎn)的一個(gè)省份。

評價(jià)該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Dans un gaz, les molécules sont assez éloignées les unes des autres.

氣體里的分子間隔較大。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Mais les recherches que menait Yang Dong sont si éloignées des miennes !

“我和楊冬的研究差別很大!

評價(jià)該例句:好評差評指正
巴黎奧賽博物館

Les couleurs si éloigné d'une représentation réaliste, évoque un monde inaccessible et rêver.

顏色與現(xiàn)實(shí)中的相去甚遠(yuǎn),仿若夢中不可企及的世界。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il remarqua enfin que le soleil se couchait derrière les montagnes éloignées du Beaujolais.

他終于注意到,太陽已經(jīng)落在遠(yuǎn)離博若萊的那些大山后面了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
5分鐘慢速法語

Les règles et la rigueur de la France étaient très éloignées de son éducation autrichienne.

法國的規(guī)矩和嚴(yán)謹(jǐn)與她的奧地利教育背景大相徑庭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il se pouvait que les courants eussent porté un corps sur quelque point plus éloigné.

可能海水把尸體沖到相當(dāng)遠(yuǎn)的地方去了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Wang Miao remarqua même que certains s'étaient éloignés en gloussant et en secouant la tête.

他注意到有的人離開時(shí)還笑著搖搖頭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Story

Moi, j'aime, j'aime beaucoup. C'est un peu plus éloigné de l'esprit Bu?ch en plusieurs morceaux.

我很喜歡,非常喜歡。這個(gè)分成好幾塊,有點(diǎn)背離木柴蛋糕的精神。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain, le marquis conduisit Julien à un chateau isolé assez éloigné de Paris.

第二天,侯爵把于連帶到一座離巴黎相當(dāng)遠(yuǎn)的、孤零零的古堡里。

評價(jià)該例句:好評差評指正
科技生活

Une alternance finalement assez proche de celle des vertébrés, pourtant très éloignés dans l’histoire de l’évolution.

這種睡眠交替模式與脊椎動(dòng)物非常相似,但在進(jìn)化史上,二者的關(guān)系卻極為遙遠(yuǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Easy French

Alors que connaissances ou des amis plus éloignés, ?a demande plus d'énergie pour entretenir la relation.

而那些只是認(rèn)識(shí)或關(guān)系較遠(yuǎn)的朋友,維持這種關(guān)系需要更多的精力。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Mme de Saint-Euverte voyant que la princesse avait l’air content de causer avec Swann s’était éloignée.

德·圣德費(fèi)爾特夫人見到親王夫人很樂意跟斯萬聊天,就走開

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle suivait machinalement de l’?il Julien, qui s’était éloigné d’un air respectueux, mais fier et mécontent.

她的目光機(jī)械地跟著于連,他已走開,神情是畢恭畢敬的,但是自豪,不滿。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Un gars une fille視頻版精選

Mais vous êtes un ami proche ou éloigné ?

你是她很要好的朋友,還是不怎么親近的朋友?。?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com