L'adjonction de nouveaux membres permanents, surtout de pays en développement, permettrait d'égaliser le terrain.
增設(shè)常任理事國(guó),特別是從發(fā)展中國(guó)家中增設(shè)常任理事國(guó),將因此確保更公平的競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境。
Il est prévu d'implanter de nouveaux emplois et d'égaliser le niveau de développement socioéconomique des régions compte tenu des ressources naturelles et de la main-d'?uvre qu'elles recèlent.
安排新的就業(yè)崗位的渠道是根據(jù)各地自然資源保有量和居民就業(yè)能力來(lái)平衡國(guó)家各地區(qū)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平。
Nous devons également examiner la nécessité d'égaliser les chances dans le secteur des pêches et d'encourager une activité viable de pêche, comme le besoin d'éliminer les subventions de pêche.
我們還應(yīng)討論必須為在漁業(yè)部門(mén)的公平競(jìng)爭(zhēng)奠定基礎(chǔ)以便在全球鼓勵(lì)可持續(xù)漁業(yè)的問(wèn)題,例如必須取消漁業(yè)補(bǔ)貼的問(wèn)題。
En outre, les fonds de stabilisation financière peuvent, avec le temps, aider à égaliser les revenus provenant des recettes fiscales irrégulières, comme celles qui dépendent des produits de base d'exportation.
此外,設(shè)立財(cái)政穩(wěn)定基金——例如,以初級(jí)產(chǎn)品出口生產(chǎn)為基礎(chǔ)的基金——有助于使不穩(wěn)定稅收產(chǎn)生的收入在一段時(shí)期內(nèi)保持均勻。
Il s'est également déclaré préoccupé par l'effritement des préférences, car ces préférences permettaient d'égaliser les conditions de concurrence dans le système commercial multilatéral et contribuaient ainsi à la réalisation des OMD.
他對(duì)貿(mào)易優(yōu)惠的減少表示關(guān)切,因?yàn)閮?yōu)惠可以在多邊貿(mào)易體制中創(chuàng)造一個(gè)公平的競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境,有助于實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)。
à l'échelon international, l'universalité du droit à l'éducation est fondée sur la coopération internationale de manière à égaliser les chances en complétant les ressources insuffisantes des pays, des communautés et des familles pauvres.
在國(guó)際上,教育權(quán)要普遍實(shí)現(xiàn)有依賴于國(guó)際合作,以補(bǔ)充窮困國(guó)家、社區(qū)和家庭不足的經(jīng)費(fèi),使享受教育權(quán)的機(jī)會(huì)平等化。
Par ailleurs, pour égaliser les chances et considérer sans a priori tant les logiciels libres que les logiciels homologués fermés, il faudrait un processus d'acquisition par spécification (tableur, traitement de texte) et non par fournisseur.
此外,要做到公平競(jìng)爭(zhēng)而對(duì)開(kāi)放源碼軟件和封閉源碼軟件給予平等考慮,就要求通過(guò)技術(shù)規(guī)格(電子數(shù)據(jù)表、文字處理)進(jìn)行而不是由售貨商進(jìn)行購(gòu)置過(guò)程。
Alors que, dans toutes les populations, il meurt davantage de bébés de sexe masculin que de sexe féminin, ceci tend à égaliser ultérieurement les rapports de masculinité, mais tel n'est pas le cas en PNG.
在全體居民中,男嬰死亡人數(shù)多于女?huà)?,雖然這種趨勢(shì)有助于平衡后期年齡段中的男女人口比例,但巴布亞新幾內(nèi)亞的情況并非如此。
C'est pourquoi il y aurait tout intérêt, pour égaliser les chances, à adopter un ensemble unique de normes d'émission internationales et des procédures de contr?le applicables aux pays aussi bien industrialisés qu'aux pays en développement.
因此,為了擺平競(jìng)爭(zhēng)條件,應(yīng)提出有力的理由,說(shuō)明必須采用一套既適用于工業(yè)化國(guó)家又適用于發(fā)展中國(guó)家的單一的國(guó)際車(chē)輛排放標(biāo)準(zhǔn)和測(cè)試程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Et puis 2 min plus tard Dan Biggar, le numéro 10 Gallois, et dans les mêmes conditions, 40 meurtres quasiment face au poteau a permis à ces Gallois d'égaliser 3 partout après 6 min de jeu.
然后2分鐘后,10號(hào)威爾士人丹·比格(Dan Biggar)在同樣的條件下,幾乎在門(mén)柱前的40起謀殺案讓這些威爾士人在6分鐘后在任何地方扳平了3分。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com