伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

L'eau commence à s'écouler .

水開始流淌。

評價該例句:好評差評指正

Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.

莫里哀意識到,時間流逝令人悲痛。

評價該例句:好評差評指正

Les grains de sable qui s’écoulent ? comptent ? le temps qui passe.

流淌的細沙計算著逝去的時間。

評價該例句:好評差評指正

Le trop-plein du réservoir s'écoule par ce tuyau.

蓄水池內多余的水由這條管子流出。

評價該例句:好評差評指正

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

水的流逝是時間流逝的形象比喻

評價該例句:好評差評指正

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 薰尸的常例是四十天。

評價該例句:好評差評指正

Cinq années se sont déjà écoulées. Nous voulons faire un bilan.

五年已經過去,現(xiàn)在是做評估的時候了。

評價該例句:好評差評指正

Vingt-sept années d'occupation se sont écoulées avant le premier attentat suicide.

在第一起自殺性襲擊發(fā)生時,以色列已經占領了巴勒斯坦27年。

評價該例句:好評差評指正

Six décennies se sont écoulées depuis la création du Conseil de sécurité.

安全理事會成立以來已過去了60年。

評價該例句:好評差評指正

Presque six années se sont écoulées depuis la chute du régime précédent en Afghanistan.

自阿富汗前政權結束統(tǒng)治以來,迄今已有近六年時間。

評價該例句:好評差評指正

Le 20e siècle, qui vient de s'écouler, a été témoin d'un essor prodigieux des civilisations humaines.

剛剛過去的20世紀是人類文明大發(fā)展的時期。

評價該例句:好評差評指正

Quelque chose doit cependant avoir changé au cours des six décennies qui se sont écoulées.

但是,在過去的六十年里,這方面的變化在所難免。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil a réalisé des progrès tangibles devant la période qui vient de s'écouler.

安理會在剛剛過去的階段作出切實改進。

評價該例句:好評差評指正

Plus de quatre années se sont écoulées depuis que cette Commission a rendu son verdict.

邊界委員會作出的決定已逾四年。

評價該例句:好評差評指正

Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.

生態(tài)系統(tǒng)的確有賴于水,并與流經的水密切地相互作用。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons patienter; seulement une année s'est écoulée depuis que nous avons obtenu notre liberté.

我們必須耐心;我們獲得自由才一年。 我們盡了最大努力。”

評價該例句:好評差評指正

Par la suite, une longue période s'est écoulée sans que la question ne soit abordée.

其后有相當一段時間雙方未積極討論這一問題。

評價該例句:好評差評指正

L'année qui s'est écoulée depuis la déclaration d'indépendance unilatérale du Kosovo a confirmé nos préoccupations.

科索沃單方面宣布獨立一年以來的情況證明了我們的關切。

評價該例句:好評差評指正

Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.

現(xiàn)在已經到了這樣做的時候,因為人類的時間正在飛速流逝。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de l'année qui vient de s'écouler, quelque 130?000?réfugiés sont retournés dans leurs foyers.

有大約130 000名難民在過去一年中回返。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Caillou

C'est le temps que met le sable à s'écouler.

這個是沙子完全到另一邊的時間。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Trente interminables minutes finirent par s’écouler, quand elle se leva enfin !

漫長的30分鐘過去了老婦人終于站起身來!

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Tout semblait indiquer qu'une longue période de temps s'était écoulée.

一切都表明,漫長的歲月已經流逝。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Un quart d’heure environ s’écoula. La prieure rentra et revint s’asseoir sur la chaise.

大致過了一刻鐘。院長走回來,去坐在椅子上。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

En effet, il a du mal à s’écouler vers l’arrière, comme il le fait d’ordinaire.

但是,粘液也很難向后倒流,像它平常一樣。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Et on mesure le temps qui s'écoule jusqu'au moment où la peau commence à rougir.

然后我們測量了皮膚開始變紅所需的時間。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Et c'est comme ?a qu'elle écoule sa production.

而這就是她銷售產品的方法。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Le bonheur des méchants comme un torrent s’écoule.

惡人的幸福象湍流,轉眼即逝。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Elle comptait les minutes qui s’écoulaient ainsi, et e?t bien voulu être au lendemain matin.

她一分一秒地數(shù)著時間的流逝,恨不得一下子便到了第二天的早晨。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Le temps s’écoulait. Il fallait faire vite.

時間飛快地過去了。他得趕緊行動。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Et tout était neuf, en effet, car le temps venait tout juste de commencer à s'écouler.

它們也確實是嶄新的,時間在這里剛剛開始流動。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Six secondes s’étaient écoulées entre la lumière et le coup.

亮光閃過之后六秒鐘才聽見炮聲。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Les fleuves Tigre et Euphrate s’écoulèrent des ses yeux.

底格里斯河和幼發(fā)拉底河從他的眼中流過。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Une demi-heure s’écoula encore. Une demi-lieue fut encore franchie.

又過了半小時,走了一英里半的路了。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Aujourd'hui, Internet leur permet d'écouler leur butin à grande échelle.

如今,互聯(lián)網(wǎng)使得他們能夠大量地出售贓物。

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Les vendeurs des pays voisins s’y rendent pour écouler leurs stocks.

來自鄰國的賣家去那里出售他們的股票。

評價該例句:好評差評指正
商務法語900句

26.Nous voulons écouler les marchandises sur le marché le plus t?t possible.

26.我們想盡早把商品投放到市場上去。

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Le bio est donc en pleine démocratisation grace aux grandes enseignes qui écoulent aujourd’hui 45?% des produits agricoles.

因此,有機農業(yè)正在完全平民化,這要歸功于今天銷售45%農產品的大零售品牌。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Quelques semaines depuis ma dernière lettre, mais le temps ici ne s ’écoule pas de la même fa?on.

距離我上次給你寫信已經過去幾個星期了。但是你知道的,在這里,時間好像過得特別慢。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Ses yeux à moitié clos semblaient fixer le filet de sang qui s’écoulait de son crane.

半睜的雙眼看著從他的頭顱上流出的血跡。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com