Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,風(fēng)從頭上吹過鼓滿了無形的篷帆。
L'écart de 5?635?000 dollars tient principalement à la réduction des dépenses au titre de la location et de l'exploitation de 22 aéronefs à voilure tournante (dont 14?hélicoptères militaires) et du carburant aviation.
這個項目下出現(xiàn)了5 635 000美元的差異,主要原因是,22架旋轉(zhuǎn)翼飛機(jī)(包括14架軍用直升機(jī))的租賃和運作經(jīng)費和航空燃油經(jīng)費減少。
Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.
出現(xiàn)未用余額的主要原因是燃料費、著陸費和地勤費以及固定翼飛機(jī)租用和運營所需的經(jīng)費減少。
Cette réduction a été contrebalancée en partie par une augmentation des ressources nécessaires au titre de la location et de l'exploitation des aéronefs à voilure fixe et au titre des droits d'atterrissage et des frais de manutention au sol connexes.
但固定翼飛機(jī)的租賃和運作經(jīng)費以及相關(guān)的著陸費和地面處理費用增加,部分抵消了所需經(jīng)費的減少總額。
Dans les observations qu'il a formulées au sujet du précédent rapport du Groupe d'experts, le Gouvernement soudanais a déclaré qu'il ne disposait pas d'aéronefs à voilure fixe de couleur blanche et que tous ses appareils arboraient des logos ou des emblèmes.
蘇丹政府在評論專家組先前的報告時稱,它沒有任何白色固定翼飛機(jī),其所有飛機(jī)均有標(biāo)志或徽記。
Le personnel chargé du transport aérien de la Mission a, en étroite collaboration avec la composante militaire, examiné l'utilisation d'appareils à voilure tournante pour appuyer les activités opérationnelles militaires, et plusieurs améliorations à l'allocation des heures de vol et aux informations en matière sécurité ont été mises en place.
西撒特派團(tuán)的航空人員同軍事部門密切協(xié)作,審查使用旋翼飛機(jī)支援軍事行動任務(wù)的情況,此外還對分配飛行時數(shù)和任務(wù)信息安全作了數(shù)項改進(jìn)。
La Commission de la Loya Jirga et la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) ont prié l'OACI de fournir les services de transport nécessaires aux opérations de l'Organisation des Nations Unies en Afghanistan pendant une période de deux mois, ainsi que deux aéronefs à voilure fixe et six hélicoptères.
支爾格委員會和聯(lián)合國阿富汗援助團(tuán)(聯(lián)阿援助團(tuán))已經(jīng)要求民航組織為聯(lián)合國在阿富汗境內(nèi)執(zhí)行為期2個月的飛行任務(wù)提供航空服務(wù),服務(wù)包括2架固定翼飛機(jī)和6架直升飛機(jī)。
D'après des éléments d'information complémentaires qui lui ont été communiqués, les économies s'expliquent par?: a) une consommation moins élevée que prévue de carburants et lubrifiants; b) les restrictions placées par les pays fournisseurs sur les aéronefs à voilure tournante que la Mission se proposait de louer pour effectuer des vols à basse altitude.
據(jù)提供給委員會的補(bǔ)充信息顯示,出現(xiàn)未支出余額的原因是 (a) 汽油、機(jī)油和潤滑油的所需費用減少,(b) 由于提供國本國的限制,低空飛行旋翼飛機(jī)的租用和運行服務(wù)無法提供。
S'agissant de la coopération avec d'autres opérations de maintien de la paix dans la région, la MINUAD a également utilisé les aéronefs à voilure fixe de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et de l'Opération des Nations Unies en C?te d'Ivoire (ONUCI) pour la rotation de ses troupes pendant la période considérée.
在與該區(qū)域其他維和行動合作方面,達(dá)爾富爾混合行動在本報告所述期間還利用聯(lián)合國利比里亞特派團(tuán)和聯(lián)合國科特迪瓦行動的固定翼飛機(jī)進(jìn)行其部隊的輪換。
Les services fournis concerneront une flotte de 97 appareils à la MONUC pour un temps de vol annuel total estimé à 18?315 heures pour des appareils à voilure fixe fonctionnant dans le cadre de contrats commerciaux et à 18?580 heures de vol pour les hélicoptères, avec un budget total de 280 millions de dollars environ.
提供的服務(wù)將涵蓋聯(lián)剛特派團(tuán)97架飛機(jī)組成的機(jī)隊,商業(yè)合同租用的固定翼飛機(jī)估計年飛行時間為18 315小時,直升飛機(jī)飛行時間為18 580小時,預(yù)算總金額約為2.8億美元。
Pour la MINUS, l'appui sera fourni à une flotte de 55 appareils pour un temps de vol annuel estimé à 16?600 heures pour des appareils à voilure fixe fonctionnant dans le cadre de contrats commerciaux et à 24?100 heures de vol pour les hélicoptères, le budget total étant estimé à 120 millions de dollars approximativement.
就聯(lián)蘇特派團(tuán)而言,將向一個55架飛機(jī)組成的機(jī)隊提供支助,商業(yè)合同租用的固定翼飛機(jī)估計年飛行時間為16 600小時,直升飛機(jī)年飛行時間為24 100小時,預(yù)算總金額約為1.2億美元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les skippers ne comptent que sur eux-mêmes pour actionner la voilure, choisir leur itinéraire, dormir ou manger… Ils vont braver la chaleur tropicale et le froid polaire, naviguer de nuit, traverser des tempêtes et des vagues immenses.
船長們必須獨自調(diào)整帆具、規(guī)劃航線、安排睡眠和飲食… … 他們需要忍受熱帶的高溫和極地的嚴(yán)寒,在黑夜中航行,面對風(fēng)暴和巨浪。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com