伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La flamme vacille à la cheminée.

壁爐里的火苗在閃爍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre solidarité à leur égard ne doit pas vaciller.

我們必須毫不動(dòng)搖地聲援他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si elle a semblé vaciller, elle ne s'est pas éteinte.

它可能看起來有些搖曳,卻沒有熄滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La grenouille vacille un peu, mais est capable de faire un petit saut.

他接著命令青蛙跳,青蛙趔趄了一下,但還是跳了,跳的不遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre foi dans l'ONU, y compris le Conseil de sécurité, ne vacillera jamais.

我們對(duì)聯(lián)合國(guó)的信念,包括安全理事會(huì),絕不會(huì)減弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'appui de l'Union européenne à l'Union africaine ne vacillera pas au cours des prochains mois.

在未來幾個(gè)月里,歐洲聯(lián)盟對(duì)非洲聯(lián)盟的支持將不會(huì)動(dòng)搖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation au Moyen-Orient continue de vaciller entre la guerre imminente et la paix pas encore rétablie.

中東局勢(shì)繼續(xù)在戰(zhàn)爭(zhēng)邊緣與和平邊緣之間徘徊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, comme l'a dit le Secrétaire général, la communauté internationale ne peut pas se permettre de vaciller maintenant.

實(shí)際上,正如秘書長(zhǎng)所說,國(guó)際社會(huì)現(xiàn)在不能動(dòng)搖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne peut nier que trop souvent la foi dans l'aptitude de l'Organisation à s'acquitter de ses innombrables mandats vacille.

不能否認(rèn)的是,對(duì)聯(lián)合國(guó)完成其無數(shù)任務(wù)的信念經(jīng)常受到懷疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis celle qui lorsqu'elle marche dans la rue fait vaciller, s'éteindre et se rallumer, et finalement griller les ampoules des réverbères.

我是使街燈燈泡猶豫一點(diǎn)一關(guān)究竟燒了在她走近過來的時(shí)候的這個(gè)娘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais soyons parfaitement clairs?: l'Union européenne est déterminée à continuer d'appuyer leurs efforts, et cette détermination ne va pas vaciller.

但是,讓我們表明:歐洲聯(lián)盟繼續(xù)支持其努力的承諾是明顯的,并將繼續(xù)保持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a un an aujourd'hui, le monde entier vacillait encore sous le choc des horribles attentats terroristes commis aux états-Unis.

一年前的今天,全世界仍然在從在美國(guó)發(fā)生的令人發(fā)指的恐怖主義襲擊中恢復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Taliban ont utilisé de récents rapports ou déclarations comme une arme puissante destinée à convaincre le peuple afghan que la détermination de la communauté internationale vacille.

塔利班就曾利用了最近的一些聲明和報(bào)告,使之成了一種有力的武器,讓阿富汗人民相信國(guó)際社會(huì)的決心在動(dòng)搖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que le monde vacille d'une crise à l'autre, les gouvernements sont en train de prendre conscience que les modes de croissance économique et les mentalités doivent changer radicalement.

隨著世界遭遇一個(gè)又一個(gè)危機(jī),各國(guó)政府逐漸認(rèn)識(shí)到,務(wù)必大幅度改變經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)模式和公眾的態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines nations semblent vaciller dans leur détermination de prendre des mesures concrètes pour empêcher les attaques terroristes, alors que d'autres ne semblent pas pleinement saisir les dynamiques nouvelles du monde né après le 11?septembre.

一些國(guó)家采取具體行動(dòng)防止恐怖主義襲擊的決心似乎正在動(dòng)搖,而另一些國(guó)家似乎并沒有充分理解9月11日之后世界的新動(dòng)態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jamais aucune tempête ne fera vaciller le système socialiste de style coréen, qui est guidé par l'idéologie ?Juche? et dans lequel toute l'armée et toute la population sont unies, fidèles à la politique de ?Songun?.

朝鮮式的社會(huì)主義制度以自力更生的思想為指導(dǎo),將全軍和全民緊密團(tuán)結(jié)在一起,奉行“先軍政治”,決不會(huì)在任何狂風(fēng)暴雨中有所動(dòng)搖

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'heure où l'économie mondiale est plus active que jamais, où un pays a l'économie la plus puissante et la plus riche qu'ait jamais connue l'humanité, l'ONU continue à vaciller de crise financière en crise financière.

當(dāng)世界經(jīng)濟(jì)比以往任何時(shí)候都更加強(qiáng)勁時(shí),當(dāng)一個(gè)國(guó)家擁有全人類前所未見的富裕和強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)時(shí),聯(lián)合國(guó)卻不斷陷入財(cái)政危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale doit être prête à garder le cap en usant de la volonté politique et des ressources nécessaires, en particulier en période difficile, pour que le processus de paix ne vacille pas, cédant la place à une reprise du conflit.

國(guó)際社會(huì)必須做好準(zhǔn)備,以政治意愿和資源堅(jiān)持行動(dòng)方針,在困難時(shí)期尤其如此,以確保和平進(jìn)程不致停頓而讓位于重新發(fā)生的沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes profondément reconnaissants au Secrétaire général qui a joué un r?le crucial dans les efforts visant à contenir la violence et à réunir les parties, à un moment où l'espoir vacillait et était à son niveau le plus bas.

我們深切感謝秘書長(zhǎng)的努力。 他發(fā)揮了關(guān)鍵作用,幫助限制暴力并在希望處于低潮并有可能破滅的時(shí)候使各方坐到一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré les deux guerres mondiales tragiques, les aspirations des hommes et des femmes à la paix et leur poursuite de l'idéal olympique n'ont jamais vacillé depuis que Pierre de Coubertin a lancé les Jeux olympiques modernes à la fin du XIXe siècle.

自19世紀(jì)末顧拜旦先生首創(chuàng)現(xiàn)代奧運(yùn)會(huì)以來,人類雖然經(jīng)歷兩次世界大戰(zhàn)之慘禍,但世界人民對(duì)和平的向往,對(duì)奧林匹克理想的追求卻絲毫沒有動(dòng)搖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

La flèche qui vacille puis s'effondre, dans un fracas d'ossement.

顫抖的塔尖隨后崩塌,碎裂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De toutes ses forces, elle gifla Malefoy qui vacilla sous le choc.

她用盡全力打了馬爾福一個(gè)耳光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Dans la salle d'attente, je vacille.

在等候室里,我舉棋不定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

Walter bondit du canapé, vacilla et se rassit aussit?t.

沃爾特從沙發(fā)上蹦了起來,又搖搖晃晃地坐了下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語迪士尼

Mais tout vacille, accroche-toi ma fille !

我親愛的女孩兒,你的心已經(jīng)動(dòng)搖快緊緊抓住它!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Au rythme des éclairs qui lacéraient le ciel, l’écume bouillonnante à l’aplomb des pontons les faisait vaciller dangereusement.

昏暗的天空中,不時(shí)有閃電劃過,海面上涌起越來越多的泡沫,岸邊的浮橋也開始危險(xiǎn)地抖動(dòng)起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Alors commencèrent ces minutes où tout pouvait vaciller.

幾分鐘后,一切都變得一團(tuán)糟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle secoua la touffe de cheveux qu'elle serrait dans son poing en faisant vaciller Harry sur ses jambes.

烏姆里奇一邊說一邊晃動(dòng)著揪住哈利頭發(fā)的那只拳頭,所以哈利也搖搖晃晃的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Après la prise de la Haie-Sainte, la bataille vacilla.

在奪取了圣拉埃以后,戰(zhàn)事形成了相持不下的局面

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les lampes qui éclairaient la classe vacillèrent puis s'éteignirent.

教室四周的燈光搖曳了一下,熄滅了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Que ta loyauté ne vacille plus jamais, Queudver, dit Voldemort.

“希望你的忠誠不要再動(dòng)搖,蟲尾巴?!狈啬дf。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les flammes d'émeraude vacillèrent encore quelques instants puis s'éteignirent.

翠綠的火焰在他的注視下搖曳著熄滅了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Cette phrase et ce sourire firent une nouvelle fois vaciller Luo Ji.

這話和她的微笑又讓羅輯的顫動(dòng)了一下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky vacilla encore davantage et regarda Harry avec des yeux vitreux.

閃閃又搖晃了幾下,視線模糊地瞪著哈利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son Patronus vacilla comme la flamme d'une bougie et disparut.

他的守護(hù)神閃動(dòng)著熄滅了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Sa tête se mit à tourner aussit?t, elle toussa et vacilla sur son tabouret.

很快她感到了一陣眩暈,然后就咳嗽起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Il vit alors la lumière de lampes torches vaciller sur la rive et entendit des cris.

這時(shí),他看到岸邊有手電光在晃動(dòng),還有人的喊聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentit son cerveau vaciller dans sa tête.

哈利的腦子里一片混亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il fixa le tronc de l'arbre en marmonnant des paroles incompréhensibles, puis vacilla et tomba à genoux.

他站在那里,眼睛直勾勾地瞪著那棵樹,嘴里無聲地念叨著。然后,他朝旁邊踉蹌幾步,撲通跪倒在地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La créature vacilla, puis tomba en avant, face contre terre, avec un bruit sourd qui fit trembler toute la pièce.

巨怪原地搖擺一下,面朝下倒在地板上, 轟隆一聲,把整個(gè)房間都震得發(fā)抖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com