伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Il a été appelé à témoigner devant la cour.

他被傳喚在法庭上作證。

評價該例句:好評差評指正

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

這個老人見證了一個帝國的衰落。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次的發(fā)掘整理都證實了那個時期文化的后天性。

評價該例句:好評差評指正

Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.

堡壘也早開始用作商業(yè),就和著名的Monpazier拱廊一樣。

評價該例句:好評差評指正

Ils témoignent de votre état de stress.

它們證明您很有壓力。

評價該例句:好評差評指正

Il était d'accord, je peux en témoigner.

他當(dāng)時是同意的,我可以證明

評價該例句:好評差評指正

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

這個老人見證了一個帝國的衰落。

評價該例句:好評差評指正

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲爾,你究竟見證了多少人的幸福?

評價該例句:好評差評指正

La mobilité d'un regard témoigne sa ferme détermination .

他眼神的活動表明了他堅強的信念。

評價該例句:好評差評指正

Ses réponses témoignent de sa bonne connaissance du sujet.

他的回答說明他對這一問題了如指掌。

評價該例句:好評差評指正

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

他向朋友表示衷心地謝意。

評價該例句:好評差評指正

En toute occasion, elle lui témoignait la plus vive reconnaissance.

她一再對??讼壬?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">表示衷心感謝。

評價該例句:好評差評指正

Ce dont témoignent souvent les mouvements intrarégionaux.

往往反映到區(qū)域內(nèi)部流動中。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特別是那些婦人對于羊脂球都顯示一種有力的和愛撫性的憐惜。

評價該例句:好評差評指正

Les chaises vides témoignent des absents, les visages, des vicissitudes de leur vie.

空著的椅子見證著不在世的人,而他們的面容則見證著他們飽經(jīng)風(fēng)霜的生活。

評價該例句:好評差評指正

Ses ?uvres témoignent d’une grande ma?trise du dessin et de la couleur.

它的工作作證到巨大控制到圖畫和顏色。

評價該例句:好評差評指正

Le Haut Commissariat pour les réfugiés est là pour en témoigner.

聯(lián)合國難民事務(wù)高級專員能證實這點。

評價該例句:好評差評指正

Les réussites obtenues récemment en matière d'appui aux pays en témoignent.

最近成功地為國家提供支持便證實了這一點。

評價該例句:好評差評指正

Je tiens une fois de plus à leur témoigner notre profonde reconnaissance.

我愿再次就此正式表達我們的深切感謝。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup d'entre eux en ont témoigné devant le Conseil de sécurité.

他們中有很多人曾在安全理事會上作證。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Du reste, il n’y avait rien qui témoignat d’un naufrage récent sur ce littoral.

這里絲毫看不出最近有船遇險的跡象。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est assez pour vous témoigner mon respect.

這足以證明我對您的尊重。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Ses vestiges témoignent de sa splendeur passée.

它的遺跡證明了它曾經(jīng)的輝煌。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

La littérature russe du XIXe siècle témoigne de cette francophonie.

19世紀的俄羅斯文學(xué)證明了那里是講法語的國家。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

D'autres indices témoignent du passé volcanique de la région.

探尋該地區(qū)的火山歷史還有其他線索。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En toute occasion, elle lui témoignait la plus vive reconnaissance.

她一再對??讼壬?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">表示衷心感謝。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Comme en témoigne regardez des relations différentes à l'Europe.

從不同的角度看歐洲的關(guān)系,可以發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
édito C1

Docteur Aimelet-Périssol : Alors il faut savoir que l’émotion témoigne d'une sorte d'urgence intérieure.

阿米萊特·佩里索爾醫(yī)生:我們需要知道,情緒反映了某種內(nèi)在的緊張。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.

斷口的表達顯示了尸體上的蹂躪。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Les yeux de Susan témoignaient qu'il était allé trop loin.

蘇珊的眼神表明他已經(jīng)過分了。

評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

En marchant dans les rues du centre-ville, vous tomberez sur de multiples enseignes qui témoignent de ce passé.

在市中心的街道上行走時,你會偶遇到很多提示著過去的標(biāo)志。

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

Sa femme fit tout ce qu'elle put pour lui témoigner qu'elle était ravie de son prompt retour.

他的妻子強作鎮(zhèn)定,她很高興他這么快就能回來。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Je profite de cette occasion pour leur témoigner, au nom de l’humanité entière, notre respect le plus profond.

在這里,讓我代表人類社會向他們表達深深的敬意?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Elle témoigne de l'excentricité de cet artiste espagnol du siècle dernier.

見證了這位上個世紀的西班牙藝術(shù)家的怪異。

評價該例句:好評差評指正
Bonjour la Chine 你好中國

Cela témoigne de l'évolution de la culture chinoise de l'alcool.

演化著中國的酒文化。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Avec son c?té kitsch et déglingué, elle témoigne d'une époque révolue.

它庸俗、破舊的一面見證了一個過去的時代。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais tu as survécu et témoigné.

而你活下來成了證人。

評價該例句:好評差評指正
巴黎奧賽博物館

Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.

他們表現(xiàn)了一種新的,十分嚴酷的現(xiàn)實:工廠勞動。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特別是那些婦人對于羊脂球都顯示一種有力的和愛撫性的憐惜。

評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第二冊 視頻版

En bord de mer ou dans l’arrière-pays, les artistes ont témoigné de leur présence.

不管是在海邊還是在內(nèi)陸地區(qū),這些藝術(shù)家們都能證明他們的存在感。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com