伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Léo est très calme, son frère très turbulent.

萊奧很平靜,他兄弟愛吵鬧。

評價該例句:好評差評指正

Nous rassemblons des individus qui s'emploient à fournir une aide, en dépit de notre contexte historique politiquement turbulent.

盡管歷史上我國政局動蕩,我們把致力于提供服務的人民團結(jié)起來。

評價該例句:好評差評指正

Trop souvent dans son histoire turbulente, la Géorgie a été directement touchée par cette sévère oppression.

格魯吉亞在其混亂動蕩的歷史中,曾太多次地受到這種嚴酷壓迫的直接影響。

評價該例句:好評差評指正

L'histoire turbulente de notre région a trop souvent révélé le risque d'éclatement de crises qu'engendrent les tensions interethniques.

我們地區(qū)動蕩的歷史時常證明,族裔之間的緊張關(guān)系可能會觸發(fā)危機局勢。

評價該例句:好評差評指正

On ne se tromperait pas en disant que le monde traverse une de ses époques les plus turbulentes et incertaines.

我們可以恰當?shù)卣f,世界正在經(jīng)歷最動蕩不穩(wěn)定的時期之一。

評價該例句:好評差評指正

Au cours des dernières 10 années, il a piloté l'ONU diligemment tout au long d'étapes décisives et à travers des eaux turbulentes.

他在過去10年里兢兢業(yè)業(yè)地率領聯(lián)合國走過了非常重要的里程碑和動蕩的時期。

評價該例句:好評差評指正

Les cours des huiles végétales et des graines oléagineuses ont suivi l'évolution turbulente du marché pendant la hausse des cours des produits primaires.

植物油和油籽被卷入商品繁榮的市場動蕩。

評價該例句:好評差評指正

Il a consacré de nombreuses années de sa vie à cette Convention, qu'il a en grande partie guidée au long de son histoire turbulente.

他一生中多年致力于這一《公約》,在其動蕩的歷史上帶領它走過許多年頭。

評價該例句:好評差評指正

Nous pouvons et nous devons empêcher que notre Organisation indispensable et à nulle autre pareille ne soit malmenée par les eaux turbulentes de notre temps.

我們可以而且必須制止當今動蕩時代的這些潮流蹂躪我們這個獨特和不可或缺的組織。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU est un havre pour les états, en particulier les petits états, qui trouvent dans la Charte le réconfort dont ils ont besoin dans un monde turbulent.

聯(lián)合國是各國,特別是小國的庇護所,這些國家在《憲章》中看到它們在這個動蕩的世界中所需要的保障。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation a noté également avec intérêt que l'Afghanistan agit en faveur de l'apaisement de ses relations avec ses voisins dans une région turbulente où de nombreuses situations sont si souvent enchevêtrées.

我國代表團也感興趣地注意到,阿富汗正在采取行動促進同鄰國的和平關(guān)系,該動蕩地區(qū)的種種局勢之間常常有著錯綜復雜的關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, il ne disait rien de la cause évidente de ce fléchissement, à savoir la décision inconsidérée prise par les dirigeants palestiniens à l'époque d'entra?ner la région dans un cycle turbulent de violence.

但報告沒有提到這種經(jīng)濟下降的顯著原因,即巴勒斯坦領導層在領導該區(qū)域卷入動蕩的暴亂周期時所作出的不負責的決定。

評價該例句:好評差評指正

Non seulement la situation globale à l'intérieur du pays demeure fragile et volatile, mais le voisinage dans la sous-région ne fait que devenir plus turbulent, en raison de la crise qui s'aggrave au Libéria.

不僅該國國內(nèi)整體局勢仍然脆弱和動蕩不安,而且由于利比里亞危機日益惡化,該分區(qū)域局勢日益動蕩。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons toutefois grandement bénéficié de la sagesse et des conseils de Sa Majesté le?Roi, dont le concept d'une "économie de suffisance" a contribué à protéger notre pays d'une économie mondiale instable et turbulente.

然而,國王陛下的智慧和指導使我們獲益匪淺,他的“適足經(jīng)濟”概念幫助減少了我國在一個不穩(wěn)和動蕩的全球經(jīng)濟中受到的沖擊。

評價該例句:好評差評指正

Les chercheurs peuvent en tirer un volume surprenant d'informations, y compris des images tridimensionnelles de l'ionosphère, ce mystérieux voile turbulent de particules chargées qui, stimulées par les éruptions solaires, peut perturber les communications dans le monde entier.

因此,科學家可以推導出數(shù)量驚人的信息,包括地球電離層——騷動而神秘的帶電粒子層,如果被太陽耀斑激發(fā),將會擾亂世界通信——的三維圖像。

評價該例句:好評差評指正

Avec une carrière exceptionnelle comme diplomate, Ambassadeur, Ministre des affaires étrangères et Président de l'Autriche, Kurt Waldheim a fait partie d'une génération qui a vécu une période douloureuse et turbulente de l'histoire de son pays et de l'Europe.

庫爾特·瓦爾德海姆擔任過奧地利的外交官、大使、外長和總統(tǒng),有著光輝的生涯,他屬于曾經(jīng)歷過奧地利和歐洲歷史上痛苦與動蕩時期的那一代人。

評價該例句:好評差評指正

La destinée commune de l'humanité à l'ère de la mondialisation exige que nous rejetions l'illusion qui consiste à construire des ?lots d'abondance, de prospérité et de stabilité dans une mer turbulente de guerre, de pauvreté, de maladie, d'ignorance et d'insécurité.

全球化時代的人類共同命運要求我們拒絕這樣一種幻想:即在一個戰(zhàn)爭、貧困、疾病、愚昧和不安全的波濤洶涌的大海中建造富裕、繁榮和穩(wěn)定的島嶼。

評價該例句:好評差評指正

Les trois dernières années ont été des années turbulentes pour la communauté humanitaire, les conflits en Afghanistan, en Iraq et au Darfour et la catastrophe de l'océan Indien ayant mis à l'épreuve sa capacité de réagir de manière efficace et appropriée.

過去的三年對人道主義界來說是動蕩的三年,阿富汗、伊拉克、達爾富爾的沖突和印度洋的災難對人道主義界是否有能力開展有效而適當?shù)膽獙π袆舆M行了考驗。

評價該例句:好評差評指正

à l'instar du Secrétaire général, je salue le travail extraordinaire réalisé par le personnel humanitaire et le personnel des Nations Unies qui, au péril de leur vie, ont pris fait et cause, durant cette période turbulente, pour les personnes qui souffrent.

我要與秘書長一道贊揚人道主義工作人員和聯(lián)合國工作人員的非凡工作,他們在這動蕩期間冒著危險承擔起救助苦難人民的工作。

評價該例句:好評差評指正

Je pense plut?t que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un c?té, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.

我認為,我們正處在一個極端勢力和世俗寬容兩者間激烈和血腥斗爭的過程中,這種極端勢力東西方皆有,這種世俗寬容可喜地也能在地球各處看到。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les Parodie Bros

Steven qui est le turbulent de service et qui est fan de jeux vidéos

Steven是個暴躁的人,他是個電子游戲迷。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Né en 1952, c'était un adolescent turbulent passionné d'arts martiaux.

他出生于1952年,曾經(jīng)是熱愛武術(shù)的青少年。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est désormais la responsabilité des états-Unis d'assurer la police des frontières, et de contenir la turbulente Comancheria.

美國有責任維持邊境治安,并遏制動蕩的卡曼契人。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

étrangement, la ligne de nuages large et turbulente en son milieu lui fit penser au fleuve Jaune.

很奇怪,中間那一條寬闊洶涌的云帶,竟讓她想到了黃河。

評價該例句:好評差評指正
小淘氣尼古拉絕版故事 Le Petit Nicolas

Sur mon carnet à moi il y avait : ?élève turbulent, souvent distrait. Pourrait faire mieux. ?

“好動的學生,經(jīng)常走神,還可以做得更好”。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ils envoient une nouvelle punition au roi turbulent : le Taureau Céleste, qui sème la désolation dans toute la ville.

他們向國王發(fā)出了新的懲罰:派出天牛,擾亂了整個城市。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年9月合集

C'est ainsi que Mélissa Puchalla s'est débarrassée de la petite Quita, une adolescente turbulente adoptée au Libéria.

這就是Melissa Puchalla如何擺脫在利比里亞收養(yǎng)的小基塔,一個動蕩的少年。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

" Je préfère me séparer de gamins turbulents... même s'ils sont bons... que des éducateurs formés" dit Philippe Carion.

“與訓練有素的教育工作者相比, 我更喜歡將自己與暴躁的孩子分開… … 即使他們很優(yōu)秀… … ” 菲利普·卡里恩說。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2021年11月合集

Et qui voit dans les grains de savon qui turbulent dans son bain qu'il vidange, comme l'image de la galaxie Andromède.

誰在他排水的浴缸中湍流的肥皂粒中看到,就像仙女座星系的形象。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

élizabeth tenait le r?le d'un jeune cousin turbulent ; son costume gar?onnier lui seyait et elle charma l'auditoire par sa vivacité et son aisance.

伊麗莎白飾演一個年輕好動的表兄,男孩子的服裝很適合她,她的活潑和從容讓觀眾很喜歡。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Bref : c'est le grand classique du Hercule violent et turbulent, qui rattrape son crime en affrontant des monstres, et regagne ainsi son honneur.

這是暴力和動蕩的赫拉克勒斯的經(jīng)典傳奇,他通過對抗怪物來彌補自己的罪行,從而重新獲得榮譽。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

? C'est un petit gar?on turbulent, mais il ne ferait pas de mal à une mouche ! ? avait dit la tante Pétunia, les larmes aux yeux.

姨媽滿眼淚花地說,“他是個性情狂暴的小孩,但卻不會傷害一只蒼蠅?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Afin d'enfermer pour de bon les éléments les plus turbulents ou dangereux, les autorités allemandes ont donc choisi un lieu de détention particulièrement redoutable : le chateau de Colditz.

為了永久封鎖這些最動蕩或最危險的因素,德國當局因此選擇了一個特別可怕的拘留地點:科迪茨城堡。

評價該例句:好評差評指正
Les clés du nouveau DELF B1

J'ai d'abord enseigné dans une classe ordinaire pendant 2 ans. Les enfants étaient turbulents et j'ai beaucoup étudié sur le sujet de la discipline; qui va souvent de pair avec les mauvais résultats.

首先,我在正規(guī)課堂教了兩年的課。孩子們很吵鬧,我要多多學習紀律規(guī)章;這往往與不良后果有關(guān)。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce que Harry trouvait le plus insolite, cependant, ce n'était pas le miroir parlant, ni la goule turbulente, mais plut?t le fait que tout le monde semblait avoir de la sympathie pour lui.

但是在哈利看來,羅恩家的生活最不尋常的地方不是會說話的鏡子,也不是敲敲打打的食尸鬼,而是這里所有的人好像都很喜歡他。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Peut-être n'es-tu pas aussi turbulent et flamboyant que d'autres, mais en tant qu'extraverti timide, tu te sentiras à l'aise et tu t'intégreras dans le système une fois que tu auras surmonté les premières difficultés.

也許你不像別人那樣喧鬧和張揚,但作為一個害羞的外向者,一旦你克服了最初的困難,你就會感到舒適并融入這個系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Parti à 15 ans, il ne reviendra chez lui qu'à 22 ans : turbulent et buveur, il se fait un ennemi du citadin qui l'exploite, le critique pour ses excès et les accidents qu'il cause.

15 歲離開家鄉(xiāng),22 歲才回家:動蕩和酗酒,中世紀的學生與剝削他的城市居民為敵,人們批評他的過分行為和他造成的事故。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les républicains fran?ais résidant à Rome sont, disons turbulents.

評價該例句:好評差評指正
公報法語(漢譯法)

Kangxi réagit de manière décidée et envoie ses armées " pacifier" les confins turbulents qui se tiendront finalement tranquilles pendant tout son règne.

評價該例句:好評差評指正
法語哥說雜志

Ennuyé de voir les repas de ses clients perturbés par des enfants turbulents, un restaurateur a eu une idée originale : 5% de ristourne sur la note quand les enfants sont sages.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com