1.Il trébuche sur les cailloux du chemin .真人慢速
1.他被路面上的石塊絆了一下。
15.Voir l'OIAC trébucher à ce moment critique parce qu'elle manque de fonds ne peut servir l'intérêt national d'aucun état Membre, et s?rement pas de l'organisation de la non-prolifération et du désarmement que chaque état Membre s'est engagé à appuyer.
15.看到禁止化學武器組織由于預(yù)算不足而在這個緊要的關(guān)頭遇到問題,這不符合任何成員國的國家利益,更不用說是每個成員國都承諾支持的不擴散和裁軍組織了。
16.Le processus de paix continuera de trébucher, de piétiner et d'échouer aussi longtemps qu'Isra?l prendra des mesures en contradiction directe avec l'objectif central de ce processus et avec le principe premier sur lequel il repose, à savoir le principe ??terre contre paix??.
16.只要以色列繼續(xù)采取直接背離和平進程核心目標以及維持和平進程的主要原則(即以土地換取和平的原則)的行動,和平進程就會繼續(xù)充滿坎坷、陷于僵局并以失敗告終。
17.M.?Prendergast (parle en anglais)?: La dernière fois que j'ai informé le Conseil des événements du Moyen-Orient, j'ai décrit une situation sombre dans laquelle les efforts de paix étaient bloqués sur tous les fronts, les tensions ne cessaient d'augmenter dans la région et les parties semblaient trébucher d'une crise à l'autre.
17.普倫德加斯特先生(以英語發(fā)言):在我上一次向安理會就中東問題作簡報時,我敘述了一種令人沮喪的局勢,其中和平的努力在每條戰(zhàn)線上都出現(xiàn)了停頓,該區(qū)域的緊張局勢日漸加劇,各方顯然都從一場危機突然進入另一場危機。
18.Il ne suffit pas de chercher une solution tout simplement en reprenant les efforts internationaux après une longue période d'inactivité. Il faudrait plut?t que le monde soit prêt à tirer les le?ons du processus de paix qui a trébuché après son lancement à Madrid, et comprenne également que la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui est due à l'absence d'une vision claire et d'une volonté déterminée de mettre fin à la dernière occupation au monde.
18.僅僅在長期擱置之后重啟國際努力尋求解決還不夠,全世界需要善于吸取和平進程在馬德里發(fā)起后歷經(jīng)挫折的經(jīng)驗教訓,并且認識到,之所以出現(xiàn)今天這種局面是因為缺乏清晰的目標和喪失終止當今世界唯一僅存的占領(lǐng)狀態(tài)的堅定意志。
19.La création d'un système informatique évolué assurant la liaison entre les tribunaux, les recettes des finances et le service du registre judiciaire, de manière à assurer, dans de brefs délais, la mise à jour du bulletin des antécédents judiciaires, et à permettre d'obtenir la réhabilitation, dès le moment où les demandeurs remplissent les conditions légales, afin de permettre à tous ceux qui ont eu à trébucher d'avoir la possibilité d'obtenir plus facilement un emploi et de leur éviter de retomber dans la délinquance.
19.創(chuàng)建一個先進的信息系統(tǒng),確保法庭、財政收入與司法登記部門之間的聯(lián)系,以確保盡快更新司法既往史公報,使申請人一旦滿足法定條件就可以獲得撤銷原判決,以便讓所有被改判的人可以更容易地找到工作,避免他們重新犯罪。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com