伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il trébuche sur les cailloux du chemin .真人慢速

1.他被路面上的石塊一下

評價該例句:好評差評指正

2.Lorsqu'il lit à voix haute, mon fils trébuche sur les mots difficiles.

2.我兒子大聲讀書時,遇到難讀的詞便讀得磕磕絆絆的。

評價該例句:好評差評指正

3.On peut trébucher sur une pierre et être capable de gravir une montagne.

3.我們可能會被一塊石頭絆倒,也能攀登高山。

評價該例句:好評差評指正

4.Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.

4.有很多人路途失足,或是遇艱難而繞行。

評價該例句:好評差評指正

5.La Guinée-Bissau et la République centrafricaine trébuchent pour consolider la paix après les conflits.

5.幾內(nèi)亞比紹和中非共和國沖突后建設(shè)和平的努力搖搖欲墜。

評價該例句:好評差評指正

6.Et, une fois encore, le processus de paix a trébuché du fait de l'intransigeance d'Isra?l.

6.由于以色列的不妥協(xié)立場,和平進程蹣跚不前。

評價該例句:好評差評指正

7.Les crises sont le signe que le processus de développement trébuche et que les acquis, menacés, pourraient être réduits à néant.

7.危機呈現(xiàn)的跡象表明,發(fā)展進程并非一帆風順,發(fā)展成果受到威脅,并有可能會逆轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正

8.Je vois une mamie qui nous regarde, elle sourit, se lève, trébuche et se rattrape à lui en lui touchant ouvertement le torse.

8.我看到一位美女(女同?)看了看我們,然后她笑了,站起身,踉踉蹌蹌走了過來攀住他然后撫摸他敞開的胸口。

評價該例句:好評差評指正

9.??de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était??.

9.“人們不時會在真理面前栽跟斗,但是多數(shù)人爬起來后匆匆上路,似乎什么也沒有發(fā)生。”

評價該例句:好評差評指正

10.Ce sont les défis indistincts qui nous font trébucher quand ils se manifestent.

10.使我們陷入困境的是那些以模糊形態(tài)顯現(xiàn)的模米胡的挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

11.En même temps, les discussions sur les dispositions temporaires de sécurité au nord de Ghajar restent dans l'impasse, car elles trébuchent sur la durée de leur application.

11.同時,關(guān)于蓋杰爾村北部臨時安全安排的討論仍然僵在這些安排持續(xù)多久的問題上。

評價該例句:好評差評指正

12.Pendant les six années qui viennent de s'écouler, la?Conférence du désarmement a accompli un certain nombre de ?premiers pas? vers l'adoption d'un programme de travail, mais a trébuché à chaque fois.

12.在過去六年的大部分時間里,裁軍談判會議在通過工作計劃方面邁出了許多“第一步”,但每一步都沒有結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

13.En fait, le cadre juridique existant nous a permis de ne pas trébucher sur des obstacles juridiques dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat.

13.確實,現(xiàn)有的法律框架使我們免于在執(zhí)行《人居議程》方面遇到法律障礙。

評價該例句:好評差評指正

14.Les histoires tragiques sont monnaie courante?: des enfants qui ne verront jamais leur père revenir à la maison; des mères qui ont perdu leurs fils; et des enfants qui, même aujourd'hui, trébuchent innocemment sur des mines antipersonnel.

14.悲慘的故事說也說不完:孩子將永遠看不到父親回家;母親失去兒子;兒童甚至今天無辜地踏響殺傷人員地雷。

評價該例句:好評差評指正

15.Voir l'OIAC trébucher à ce moment critique parce qu'elle manque de fonds ne peut servir l'intérêt national d'aucun état Membre, et s?rement pas de l'organisation de la non-prolifération et du désarmement que chaque état Membre s'est engagé à appuyer.

15.看到禁止化學武器組織由于預(yù)算不足而在這個緊要的關(guān)頭遇到問題,這不符合任何成員國的國家利益,更不用說是每個成員國都承諾支持的不擴散和裁軍組織了。

評價該例句:好評差評指正

16.Le processus de paix continuera de trébucher, de piétiner et d'échouer aussi longtemps qu'Isra?l prendra des mesures en contradiction directe avec l'objectif central de ce processus et avec le principe premier sur lequel il repose, à savoir le principe ??terre contre paix??.

16.只要以色列繼續(xù)采取直接背離和平進程核心目標以及維持和平進程的主要原則(即以土地換取和平的原則)的行動,和平進程就會繼續(xù)充滿坎坷、陷于僵局并以失敗告終。

評價該例句:好評差評指正

17.M.?Prendergast (parle en anglais)?: La dernière fois que j'ai informé le Conseil des événements du Moyen-Orient, j'ai décrit une situation sombre dans laquelle les efforts de paix étaient bloqués sur tous les fronts, les tensions ne cessaient d'augmenter dans la région et les parties semblaient trébucher d'une crise à l'autre.

17.普倫德加斯特先生(以英語發(fā)言):在我上一次向安理會就中東問題作簡報時,我敘述了一種令人沮喪的局勢,其中和平的努力在每條戰(zhàn)線上都出現(xiàn)了停頓,該區(qū)域的緊張局勢日漸加劇,各方顯然都從一場危機突然進入另一場危機。

評價該例句:好評差評指正

18.Il ne suffit pas de chercher une solution tout simplement en reprenant les efforts internationaux après une longue période d'inactivité. Il faudrait plut?t que le monde soit prêt à tirer les le?ons du processus de paix qui a trébuché après son lancement à Madrid, et comprenne également que la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui est due à l'absence d'une vision claire et d'une volonté déterminée de mettre fin à la dernière occupation au monde.

18.僅僅在長期擱置之后重啟國際努力尋求解決還不夠,全世界需要善于吸取和平進程在馬德里發(fā)起后歷經(jīng)挫折的經(jīng)驗教訓,并且認識到,之所以出現(xiàn)今天這種局面是因為缺乏清晰的目標和喪失終止當今世界唯一僅存的占領(lǐng)狀態(tài)的堅定意志。

評價該例句:好評差評指正

19.La création d'un système informatique évolué assurant la liaison entre les tribunaux, les recettes des finances et le service du registre judiciaire, de manière à assurer, dans de brefs délais, la mise à jour du bulletin des antécédents judiciaires, et à permettre d'obtenir la réhabilitation, dès le moment où les demandeurs remplissent les conditions légales, afin de permettre à tous ceux qui ont eu à trébucher d'avoir la possibilité d'obtenir plus facilement un emploi et de leur éviter de retomber dans la délinquance.

19.創(chuàng)建一個先進的信息系統(tǒng),確保法庭、財政收入與司法登記部門之間的聯(lián)系,以確保盡快更新司法既往史公報,使申請人一旦滿足法定條件就可以獲得撤銷原判決,以便讓所有被改判的人可以更容易地找到工作,避免他們重新犯罪。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你問我答

1.Elle rêve par exemple qu'elle se cogne ou qu'elle trébuche.

例如,他夢到自己撞到或絆倒

「你問我答」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.– Vous avez trébuché, répéta-t-elle avec froideur.

摔了一跤。”她冷冷地重復(fù)道。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

3.Il trébuchait dans le hideux fumier de la ville.

他在城市的污穢中踉蹌前進

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Ron trébucha contre lui et le projeta par terre.

羅恩踉踉蹌蹌地撞在他身上,他摔倒了。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

5.Elle avait intérieurement des différences de niveau qui faisaient trébucher.

房子里頭地面高低不平,走路一不當心,就會摔跤

「一顆簡單的心 Un c?ur simple」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.Il avait parcouru la moitié du couloir lorsqu'il trébucha contre quelque chose qui le fit tomber tête la première.

他走到一半,突然被在地板上的什么東西絆倒了。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

7.Parfois elle trébuchait sur un pavé qui dépassait de la chaussée.

有時還被凸出路面的石板一下。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

8.Nous trébuchons, nous faisons des erreurs et nous nous exprimons mal.

我們會絆倒,我們會犯錯誤,我們會表達得不好。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

9.Il trébucha et tomba. Quirrell ne fit pas attention à lui.

一下,摔倒在地。奇洛沒有理睬他。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.– J'ai trébuché sur une racine, dit-il avec colère en se relevant.

“被樹根絆倒了?!彼麣夂艉舻卣f,從地上站了起來。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Harry recula d'un pas, trébucha contre sa valise et perdit l'équilibre.

哈利向后退去。他的腿碰到了衣箱,絆了一下。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

12.Du coup, si un joueur rate sa balle et trébuche, il reste sur le carreau.

因此,如果球員失誤摔倒,就會“倒在磚地上”。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.Crabbe trébucha et son énorme pied se posa sur un pan de la cape d'invisibilité.

克拉布絆一跤,他那雙扁平的大腳踩住了哈利隱形衣的邊緣。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.– La Marque des Ténèbres ! haleta-t-il en manquant de trébucher sur le corps inerte de Winky.

“黑魔標記!”他喘著氣說,轉(zhuǎn)身詢問地看著他的同事,差點在閃閃身上。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

15.A-t-elle déjà trébuché sur ses mots ou est-elle devenue tendue ou nerveuse lorsque tu t'es présenté?

當你自我介紹時,他是否曾經(jīng)結(jié)結(jié)巴巴或變得緊張?

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Les yeux fixés sur le profil de Hagrid, il trébucha contre une racine qu'il n'avait pas vue.

他一直在望著海格的側(cè)影,結(jié)果在一截突起的樹根上一跤。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

17.Si c'était si bien de trébucher dans le noir, alors je me demande pourquoi on a inventé la lumière.

如果要在黑暗中跌跌撞撞地走來走去,那我就不知道為什么要發(fā)明光了。

「Les Monsieur Madame」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Il recula si vite qu'il trébucha contre le corps étendu de l'un de ses collègues et tomba en arrière.

真的,他后退得那么快,結(jié)果被一個不省人事的同伴絆倒了。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.De temps à autre, un terrier de lapin les faisait trébucher ou ils glissaient sur d'épaisses touffes d'herbe noire.

腳下不時被隱蔽的兔子洞一下,或者踩在黑漆漆、黏糊糊的草葉上打滑,根本勻不出氣兒來說話。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
Topito

20.Ils se rueront sur tes pas, ils trébucheront, ils tomberont, mais, le moment venu, ils te rejoindront dans le soleil.

他們會追著你跑,他們會絆倒,或是跌倒,但在時機成熟時,他們會在陽光下與你一起奔跑。

「Topito」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com