Il ne s'agit pas d'une économie de troc puisqu'il n'y a pas de transactions bilatérales.
它不是一種以貨易貨經(jīng)濟,因為它不需要雙方交易。
Ces modèles économiques devraient bénéficier des grands mécanismes financiers, comme des crédits, et permettre le commerce ou le troc des?biens et services qui intéressent les peuples et communautés autochtones.
這些經(jīng)濟模式應(yīng)有機會進入包括信貸在內(nèi)的主流金融機制,而且應(yīng)能促進開展與土著人民和社區(qū)相關(guān)的貨物和服務(wù)貿(mào)易或以貨換貨貿(mào)易。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com