伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事關這一目標,我不會妥協。

評價該例句:好評差評指正

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方應該有意愿就一整套提議作出妥協。

評價該例句:好評差評指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年輕人常常以性格不合為由提出離婚并且拒絕調解。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我們妥協:墻壁涂成藍色?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界貿易組織(世貿組織)中的任何協定都不應損害這種需要。

評價該例句:好評差評指正

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

決不能同在兒童身后開槍的人交易

評價該例句:好評差評指正

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

這種抉擇方案可提供為參與方之間達成妥協所必需的必要動力。

評價該例句:好評差評指正

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人員的安全需要而言,沒有任何可以妥協的。

評價該例句:好評差評指正

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

這種立場將文化視為固定、同源和無關政治的,忽視了其多樣性和不斷變化性。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous ha?ssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我們不能與仇恨我們甚于熱愛自己的兒童的領導人進行妥協。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits états.

我們不能在原則上猶豫不決,因為原則對于我們小國的安全至關重要。

評價該例句:好評差評指正

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我們的挑戰(zhàn)是以務實態(tài)度和妥協的意愿處理所有措施

評價該例句:好評差評指正

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

這種抉擇方案可以提供一個參與方(債權人)說服另一參與方(債務人)作出妥協所需的手段。

評價該例句:好評差評指正

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一個代表團雖然傾向于兩年,但如果工作組傾向于別的期限,也愿意作出妥協。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在這個涉及法律和政治的方面,我國代表團認為,我們不能在我們的原則上妥協;在這方面無法達成交易。

評價該例句:好評差評指正

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期語文工作人員這方面不應為了節(jié)省費用而降低質量。

評價該例句:好評差評指正

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我們認為,標準的執(zhí)行仍然是一個不可任何妥協的問題

評價該例句:好評差評指正

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,聯合國工作人員中立和不偏不倚極為重要,決不容破壞。

評價該例句:好評差評指正

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本問題仍然是如何追求負責的工業(yè)成長但不妨礙可持續(xù)性。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.

我們不會讓我們的正義事業(yè)受到損害,因為我們在這樣的時刻重申我們作為一個國家的團結。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

我不會在這一目標上妥協。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ce joueur ne transigeait pas sur ses principes.

這位球員沒有在他的原則上妥協。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

D'abord la sécurité : vous protéger, ne jamais transiger sur la santé des Fran?aises et des Fran?ais, permettre à chacun d'être soigné dans les meilleures conditions.

首先保護大家的安全。在法國人民的健康問題上絕不妥協。讓大家在最好的條件下接受治療。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il est des traditions sur lesquelles on ne transige pas.

有些傳統(tǒng)我們不會妥協。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Mon neveu le président pour lui éviter les tracas d’une affaire tout judiciaire lui offre de partir sur-le-champ pour Paris afin de transiger avec les créanciers et les satisfaire convenablement.

舍侄為免得葛朗臺在這樁涉及司法的交涉中遇到麻煩,提議立刻代他去巴黎跟債權人磋商,以便適當滿足他們。”

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Je pourrai me charger de cette partie de la commission, ajouta l’abbé ; j’ai enfin déterminé M. de La Mole à transiger avec cet abbé de Frilair, si jésuite.

我可以負責去辦這件事,”神甫補充說,“我終于讓德·拉莫爾先生下了決心去跟那位如此狡獪的耶穌會士德·福利萊神甫取得和解。

評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

Mon neveu le président pour lui éviter les tracas d'une affaire tout judiciaire lui offre de partir sur-le-champ pour Paris afin de transiger avec les créanciers et les satisfaire convenablement.

我的侄子,也就是總裁,為了避免他陷入完全法律問題的麻煩,提出讓他立即前往巴黎,以便與債權人達成協議并妥善滿足他們的債務。

評價該例句:好評差評指正
La psychologie de l'argent

Reste que cet exemple illustre avec éclat comment des expériences distinctes peuvent engendrer des points de vue radicalement différents, même dans des domaines où, aux yeux de certains, il ne devrait pas être possible de transiger.

然而,這個例子鮮明地展示了,即便在某些領域, 按某些人的看法,本不應存在妥協余地, 不同的經歷如何能導致截然不同的觀點。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

à la vérité, il fallut plusieurs jours pour que nous nous rendissions compte que nous nous trouvions dans une situation sans compromis, et que les mots ? transiger ? , ? faveur ? , ? exception ? , n'avaient plus de sens.

事實上,必須花好幾天工夫我們才有可能認識到,我們的處境是毫無回旋余地的;" 妥協" " 特殊照顧" " 例外情況" 這些字眼已經失去意義了。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com