伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

問題是,法庭是由男性主宰的,是支持傳統(tǒng)觀念。

評價該例句:好評差評指正

Fait positif, lors du dernier processus d'inscription, le pourcentage de femmes enregistrées dans certaines des régions les plus traditionalistes du pays a augmenté, en particulier dans le sud et le sud-est.

積極的一面是,在最近的登記過程中,該國一些比較傳統(tǒng)的地區(qū),特別是南部和東南部的婦女登記率較高。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup d'entre elles deviennent des réfugiées ou des personnes déplacées et, si elles vivent dans une société traditionaliste, se heurtent à nouveau à des problèmes lorsqu'elles rentrent chez elles sans mari.

許多人成為難民或國內(nèi)流離失所者,失去丈夫后的回返在傳統(tǒng)社會帶來了新的問題。

評價該例句:好評差評指正

Je le sais bien, les traditionalistes ici présents diront qu'il n'est pas envisageable de faire des progrès sur un point de l'ordre du jour sans aussi faire avancer les autres points.

我知道,本會議上遵循傳統(tǒng)的與會者會說,在不同時推進(jìn)其他提議的議程項(xiàng)目的情況下,能對一項(xiàng)提議的議程項(xiàng)目取得進(jìn)展是難以想象的。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, l'entreprise continue de se heurter à quelque résistance, en particulier de la part d'un groupe de notables traditionalistes de Burao et de certains hommes politiques qui aspirent à succéder à M.?Egal.

然而,這些努力繼續(xù)受到某些抵抗,特別是來自布勞的一些長老和渴望接替埃加勒先生的幾名政客。

評價該例句:好評差評指正

Une telle approche pourrait entra?ner une surreprésentation des petits groupes et factions, une sous-représentation de ceux qui se définissent comme de simples citoyens, le renforcement de l'influence des groupes traditionalistes et extrémistes sur ceux qui sont plus modérés.

這種辦法可能會導(dǎo)致人數(shù)較少的群體或派別的代表人數(shù)過多;而只把自己稱為公民的公民可能就沒有足夠的代表;傳統(tǒng)和極端分子集團(tuán)結(jié)合起來的力量可能會壓倒較溫和的群體。

評價該例句:好評差評指正

En milieu urbain où le droit moderne semble être connu de tous, la séparation des époux est prononcée par le tribunal (confère article 16 point 6); il faut dire qu'il subsiste encore des répudiations dans les milieux urbains traditionalistes.

在城市地區(qū),似乎人人都知道了現(xiàn)代法律,夫妻分手由法院宣布(見第16條第6點(diǎn))。 應(yīng)該說,在一些傳統(tǒng)的城市地區(qū)還存在著休妻現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

En ce qui concerne les opinions traditionalistes et les articles mentionnés par Mme Tavares da Silva, qui prétendent que la défense des droits de la femmes sape les traditions, ces auteurs ont droit à leurs opinions, mais comme les 18 ou 19 millions de gens du Mozambique ont droit aux leurs.

至于Tavares da Silva女士提到的傳統(tǒng)主義觀點(diǎn)和文章,認(rèn)為捍衛(wèi)婦女權(quán)利破壞了傳統(tǒng),這些作者有權(quán)表達(dá)自己的觀點(diǎn),但是,莫桑比克1 800萬到1 900萬人民也有自己的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Elle a affirmé que les incidents qui ont eu lieu en Libye ne sont pas exceptionnels; qu'il arrive qu'il y a des rixes entre Africains et Libyens comme entre les Libyens eux-mêmes; qu'en l'occurrence, il s'agit de la réaction d'une société traditionaliste éc?urée par les comportements immoraux d'immigrés qui se signalent par différents trafics (alcool, drogue, trafic de fausse monnaie, viol, proxénétisme).

她強(qiáng)調(diào)在利比亞發(fā)生的事件并非異常事件;非洲人和利比亞人之間,以及利比亞人本身之間有時會發(fā)生爭吵;這一事件反映了一個傳統(tǒng)主義社會由于厭惡移民的各種各樣不道德行為(非法販賣烈酒、毒品、造假幣、強(qiáng)奸和拉皮條)所作出的反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正

Racisme et xénophobie sont également le fait de groupes extraparlementaires comme Combat?18, qui a établi des liens avec la Loyalist Ulster Defence Association, Blood and Honour, étroitement lié aux bandes de skinheads, International Third Position, groupe religieux traditionaliste d'extrême droite, et la National Revolutionary Faction, adepte d'une suprématie blanche sans chef structurée en cellules, ainsi que plusieurs petits groupes d'extrémistes nationalistes et de défenseurs de la suprématie blanche.

與反獨(dú)立派阿爾斯特保衛(wèi)聯(lián)盟建立了聯(lián)系的“作戰(zhàn)18”、與光頭黨保持密切聯(lián)系的“鮮血和榮譽(yù)”、推行傳統(tǒng)宗教右翼事業(yè)的“國際第三立場”和主張無領(lǐng)袖、分散式白人種族優(yōu)越結(jié)構(gòu)的民族革命派等等院外集團(tuán)與若干小型的極端民族主義和白人優(yōu)越團(tuán)體一道實(shí)施了廣泛的種族主義和仇外運(yùn)動綱領(lǐng)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Le sac des filles

Je suis pas quelqu’un de conformiste et je suis pas quelqu’un de conservateur, de traditionaliste.

我不是因循守舊者,不是保守主義者,也不是傳統(tǒng)主義者。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Donc, dans un Japon qui est quand même très traditionaliste au niveau de la place de la femme, c’est vrai que ces personnages féminins ont du caractère.

因此,在一個在女性地位方面仍然非常傳統(tǒng)的日本,這些女性角色的確具有個性。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2024年合集

Née en 1927 en Tunisie, protectorat de l'Empire colonial fran?ais, dans une famille juive modeste et traditionaliste, Zeiza Gisèle élise Ta?eb se révolte vite contre sa condition de fille.

Zeiza Gisèle élise Ta?eb 1927 年出生于法國殖民帝國的保護(hù)國突尼斯一個謙虛傳統(tǒng)的猶太家庭,她很快就對自己作為女孩時的處境產(chǎn)生了反抗。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce que je reproche un peu à l'ensemble de la cuisine fran?aise, c'est qu'elle est très traditionaliste et un peu trop conservatrice.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com