伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

De manière générale, les pauvres utilisent les transports publics, lorsque ceux-ci existent et sont d'un co?t abordable, la bicyclette, des véhicules tractés par des animaux ou se déplacent à pied.

如果可以得到和負擔的起,窮人一般依靠公共運輸系統(tǒng)自行車、畜力和步行。

評價該例句:好評差評指正

En décembre, dans le district du bas Gali, le long de la ligne de cessez-le-feu, on a observé des convois militaires abkhazes constitués de chars T-55, de véhicules blindés de transport de troupes et de camions tractant des canons antiaériens.

,在下加利地區(qū)?;鹁€沿線觀察到阿布哈茲的軍車隊,其中有T-55坦克、裝甲運兵車和拖拽防空炮的卡車。

評價該例句:好評差評指正

De même, au cours des cinq derniers mois, 30 chars M-48A5 (nouvelle génération) 40?véhicules blindés de transport de troupes M-113 (dont dix 11?M-113 équipés d'un lanceur de missile TOW) et 26 pièces d'artillerie (obusiers tractés M?115 de 203 mm) ont été déchargés de navires de guerre turcs dans le port occupé de Famagouste, pendant la même période, quatre chars du même type seulement ont été retirés.

與此相似的情況還有,在過去五個月期間,土耳其軍用船只在被占領的法馬古斯塔港卸下了30輛新型M 48A5坦克、40輛M-113裝甲運兵車(包括10輛架炮陶式二M-113)和26臺火炮(M 115式203毫米牽引榴彈炮),而只撤回了四輛同類型坦克。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體2:黑暗森林》法語版

Les moteurs du peloton de moustiques pourront tracter cet immense morceau de glace et l’apporteront en offrande aux dieux.

蚊子特工隊的引擎能夠這塊巨大的冰山,把它作為祭品敬獻給神靈。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les guides y sont tractés par hélicoptère.

導游被直升機到那里。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une personne a arraché un cable, l'a coupé et l'a tracté avec sa voiture.

- 一個人撕下電纜,剪斷并用他的車拖走。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le robot pourrait aussi accrocher un cable sur le sous-marin pour qu'un bateau le remonte en le tractant.

- 機器人還可以將一根電纜連接到潛艇上,以便船只可以將其拉上來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils tractent des avis de recherche à la sortie du métro et font du porte-à-porte.

他們在地鐵出口通緝令,挨家挨戶地搜查。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Des petits vaisseaux les tractèrent jusqu'à une distance suffisamment éloignée de la planète pour éviter que les formes ne pénètrent dans l'atmosphère.

用小型飛船就能把那一團團質子物質拖離行星近地空間,避免它們進入大氣層。

評價該例句:好評差評指正
Air France 法國航空-旅行篇

Bon, petit coup de flemme... J'ai demandé à Loris de gentiment me tracter avec le vélo.

嗯,有點懶惰...我讓洛里斯輕輕地用自行車著我。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Puis, sur une plateforme entre 2 bateaux tractés par des chevaux, il remonte la Moselle jusqu'à Metz.

然后,在兩艘馬拉的船之間的平臺上,他沿著摩澤爾河前往梅斯。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Habillés comme n'importe quel touriste, ils se fondent dans le flux des voyageurs et tractent les pickpockets.

他們穿著像游客一樣,混入旅客隊伍中,吸引扒手。

評價該例句:好評差評指正
Palmashow

L... Les gars, ils tractent une caravane, j'crois que c'est... ouais c'est des gens du voyage.

L...伙計們,他們正在一輛大篷車,我認為這是...是的,這是旅行者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Tractée sur plusieurs mètres par la force du courant, cette voiture a fini sa course dans un camping.

- 這輛車被水流了幾米,在一個露營地結束了旅程。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Car voici les canons utilisés par cette unité, de vieux obusiers de l'ère soviétique, tractés par un camion.

因為這里是這支部隊使用的槍,蘇聯(lián)時代的老式榴彈炮,被卡車拖走。

評價該例句:好評差評指正
Le Billet politique

La conquête du parti reste indispensable parce qu'un parti ce sont des militants qui vont tracter sur les marchés.

奪取該黨仍然是必不可少的, 因為一個政黨就是那些會在市場上拉票的積極分子。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cet élu du Rassemblement national ne manque pas de bras pour tracter. - On y va, cette fois, ?a va passer!

這位當選的全國集會代表并不缺乏武器- 我們走吧,這一次,它將過去!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pendant de longues minutes, les secouristes tractent les naufragés pour les faire monter à bord des bateaux, chahutés par les vagues.

在很長一段時間里,救援人員將遇難者拖到被海浪翻騰的船上。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tractée depuis l'Italie, la plage flottante Canua Island se trouve désormais dans le port de La Seyne-sur-Mer, en attendant d'être homologuée.

- 從意大利拖走, Canua Island 漂浮海灘現(xiàn)在位于 La Seyne-sur-Mer 港口,等待批準。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Afin d’être évacué, il n’avait d’autre choix que d’être mis à l’eau, puis tracté par un remorqueur vers un autre dock pour y être démantelé.

為了騰空船塢,它只能提前下水,再由拖輪拖往另一處船塢拆毀。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Dès l’accalmie, il avait envoyé deux paysans les chercher avec la carriole tractée par l’ane du village, convaincu qu’ils les ramèneraient blessés dans le meilleur des cas.

暴雨暫停的時候,他才終于找到了兩個村民,讓他們趕著村里的驢車沿著公路找尋,覺得哪怕是找到重傷的蘇珊和胡安也是好結果。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Alors il faut tracter aux portes de la fac et savoir convaincre les plus indécis pour qui la retraite est encore beaucoup trop lointaine.

我們必須走進大學的大門, 知道如何說服那些最猶豫不決的人, 因為他們距離退休還太遙遠。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Ce que nous confirme l’élue insoumise visé par Cohn Bendit, Marianne Maximi, qui dénonce un ? mensonge ? : ? J’étais en train de tracter, ailleurs, pour la campagne.??

Cohn Bendit提到的LFI代表Marianne Maximi也向我們證實如此,她說這是“謊言”?!拔耶敃r正其他地方為競選宣傳。”

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com