伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Ses pensées tourbillonnaient.

〈轉(zhuǎn)義〉他思緒紛亂

評價該例句:好評差評指正

Les flocons de neige tourbillonnent.

雪花紛飛。

評價該例句:好評差評指正

Comme l'a dit de fa?on si émouvante John Ruskin, ??la marée verte qui tourbillonne à mon pas de porte déborde de cadavres flottants??.

約翰·羅斯金曾經(jīng)生動地指出,“這一綠潮旋轉(zhuǎn)地流經(jīng)我的門檻,到處漂浮著尸體”。

評價該例句:好評差評指正

De temps en temps cette clameur et ce bruit redoublaient, le courant qui poussait toute cette foule vers le grand escalier rebroussait, se troublait, tourbillonnait.

不時,這聲響,這喧嘩,隨著涌向中央大臺階的人流的折回、混亂或旋轉(zhuǎn),益發(fā)振耳欲聾了。

評價該例句:好評差評指正

Cette mise en garde, en fin de compte, sert également les intérêts des pays développés car, pour paraphraser Ruskin, les eaux colorées qui tourbillonnent à leur porte sont remplies de cadavres, et s'ils veulent les sauver plut?t que les enterrer, la mise en ?uvre méticuleuse et rapide de l'objectif 8 est la voie vers un chemin sans encombres.

這樣做歸根結(jié)底也符合發(fā)達國家的利益,因為套用羅斯金的話說,門前河流濁水浮尸,如果他們想要拯救他們而非埋葬他們,專心致志迅速落實千年發(fā)展目標8是理清河岸的正途。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語生存手冊

Les colonnes se mettent alors à tourbillonner.

氣柱因此開始旋轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正
法語電影預告片

On peut alors voir sur le sable l'épice qui tourbillonne au gré du vent.

我們可以看到沙丘上隨風飛揚的香料。

評價該例句:好評差評指正
科學生活

Tu te souviens de la partie qui tourbillonne ?

還記得旋轉(zhuǎn)的部分嗎?

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais comment dire un insaisissable malaise, qui change d’aspect comme les nuées, qui tourbillonne comme le vent ?

不過,她自己也抓不準的苦惱,怎么對人說得清楚?這種苦惱像云一樣變化莫測,像風一樣使人暈頭轉(zhuǎn)向,她覺得無法表達。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les filaments argentés se mirent à tourbillonner très vite.

盆里的銀色物體開始飛快地旋轉(zhuǎn)起來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aussit?t, la surface argentée se mit à tourbillonner très vite.

銀色物體的表面旋轉(zhuǎn)得快了起來。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Le vent se lève, les feuilles tourbillonnent et les arbres gémissent.

起風了,樹葉旋轉(zhuǎn),樹木呻吟。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

De là, ils aper?urent, très-visiblement, une fumée qui tourbillonnait en s’élevant dans l’air, fumée dont la couleur jaunatre était très-caractérisée.

從那里他們清清楚楚地看見一縷黃煙升向天空。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fit un bond en s'écartant de la porte, les yeux fixés sur la forme humaine qui tourbillonnait dans l'atre.

哈利嚇得從門邊跳開了,眼睛盯著壁爐里面飛速旋轉(zhuǎn)的人影。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le va-et-vient tumultueux de tous ces esprits en liberté et en travail faisait tourbillonner ses idées.

所有這些自由自在和從事工作的青年人的喧囂往來急遽攪亂了他的思想。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

En un instant, deux coups de feu éclatèrent. Une petite fumée tourbillonna au-dessus des roches de l’?lot.

這時候只聽見兩聲槍響。輕煙從小島的巖石間裊裊上升。

評價該例句:好評差評指正
法語童話故事

Les nuages tourbillonnaient au-dessus de la mer et les vents rugissent. Quand est-ce que ?a va s'arrêter?

云層在海上盤旋,狂風咆哮。什么時候會停止?

評價該例句:好評差評指正
L'esprit sorcier

Une colonne d’air tourbillonnante et légèrement inclinée se crée alors.

一個漫天飛卷、稍微傾斜的空氣柱就產(chǎn)生了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et de la main il montra une épaisse fumée qui tourbillonnait au-dessus du moulin, des étables et des batiments de la basse-cour.

他指著前面,只見一股濃煙從磨坊、棚屋和家禽場的房舍那里升向天空。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Dernier point, il faut que l'amas nuageux tourbillonne.

最后一點,云團必須打旋。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comme au retour de la Vaubyessard, quand les quadrilles tourbillonnaient dans sa tête, elle avait une mélancolie morne, un désespoir engourdi.

就像那年從沃比薩回來,合舞的形象還在頭腦里旋轉(zhuǎn)一樣,她覺得悶悶不樂,灰心失望,甚至麻木不仁。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les vapeurs, projetées dans l’air, tourbillonnaient à une incommensurable hauteur, comme si les soupapes d’une immense chaudière eussent été subitement ouvertes.

蒸氣在空中盤旋直上,升到極高的地方,好象一個大鍋爐的汽門突然被打開似的。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Elles tourbillonnaient autour de ces mains sèches, les enveloppaient de petits cyclones.

它們圍繞著那些干燥的手盤旋,將它們包裹在小旋風中。

評價該例句:好評差評指正
Madame Bovary

Mais comment dire un insaisissable malaise, qui change d'aspect comme les nuées, qui tourbillonne comme le vent ?

不過,她自己也抓不準的苦惱,怎么對人說得清楚?這種苦惱像云一樣變化莫測,像風一樣使人暈頭轉(zhuǎn)向,她覺得無法表達。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Pas une puissance qui n’ait son entourage. Pas une fortune qui n’ait sa cour. Les chercheurs d’avenir tourbillonnent autour du présent splendide.

世間沒有一種無嘍羅的勢力,也沒有一種無臣仆的尊榮。指望前程遠大的人都圍繞著目前的顯貴奔走鉆營。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com