Mais le Japon a rejeté unilatéralement cette déclaration et il n'a cessé de la torpiller.
但是,日本單方面拒絕該《宣言》,并經(jīng)常背叛宣言。
Il s'agit là d'une évolution positive sans précédent en matière de coopération par l'Iraq, et nous pensons qu'elle doit être poursuivie plut?t que torpillée en mena?ant ce pays d'une guerre.
就伊拉克的合作而言,這些動(dòng)態(tài)是前所未有的、積極的,我們認(rèn)為,對這些應(yīng)予以發(fā)揚(yáng)和利用,而不應(yīng)通過戰(zhàn)爭威脅使其夭折。
Malheureusement, alors que les négociations étaient sur le point de s'achever, l'attitude d'obstruction des états-Unis a torpillé plus de six ans de négociations multilatérales et empêché un consensus sur le texte du protocole.
令人遺憾的是,在談判過程快將結(jié)束時(shí)美國政府設(shè)置障礙,致使逾六年的多邊談判受阻和難以就議定書案文達(dá)成協(xié)商一致。
Extrêmement préoccupé par les lourdes conséquences de ces activités, qui peuvent complètement torpiller le processus de paix, déjà fragile, l'Azerba?djan a demandé que la situation dans ses territoires occupés soit examinée à l'Assemblée générale.
阿塞拜疆對這些影響深遠(yuǎn)、可能使已經(jīng)十分脆弱的和平進(jìn)程完全脫離軌道的活動(dòng)高度警惕,因此提請聯(lián)合國大會處理阿塞拜疆被占領(lǐng)領(lǐng)土的局勢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com