Coté maternel, sa mère avait choisi le théatre et le cinéma comme deuxième famille.
她的母親,選擇了戲劇和電影作為第二生命。
Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.
伏爾泰是個(gè)天才的多面手:劇作家,小說家,哲學(xué)論著家;他與最顯赫的要人們——如普魯士國(guó)王佛里德里希二世關(guān)系親密。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Un mot rapidement maintenant de ce très très très grand écrivain portugais qu'est Fernando Pessoa, et dont Alain Olivier met en scène au théatre Gérard Philippe de Saint Denis Le Marin avec Anne Alvaro, Sylvie Pascaud.
現(xiàn)如今葡萄牙的大作家費(fèi)爾南多·佩索亞可是十分熾手可熱,因而阿蘭·奧利維將其故事搬上了大熒幕,由熱拉爾·菲利普,安妮,西爾維和圣德尼聯(lián)合制作。
La Chine a été le théatre d'une série d'accidents de pollution chimique ayant entra?né une forte toxicité de l'eau et un taux élevé de cancers dans certaines régions, selon le document.
根據(jù)該文件,中國(guó)一直是一系列化學(xué)污染事故的發(fā)生地,這些事故導(dǎo)致一些地區(qū)的高水毒性和高癌癥發(fā)病率。
Quand il était m?me furieux dans le camp de Jénine, Ahmed avait rencontré un arabe israelien engagé près des palestiniens, qui lui avait dit ceci: " Le théatre est une arme sérieuse" .
當(dāng)艾哈邁德在杰寧難民營(yíng)感到憤怒時(shí),他遇到了一位與巴勒斯坦人一起工作的以色列阿拉伯人,他告訴他:“戲劇是一種嚴(yán)肅的武器。”
J'apprends que Mme Barseghian est à ses loisirs soprano dans une chorale, et j'apprends aussi que le théatre de l'Opéra national du Rhin est à bout de souffre, la dernière rénovation scénique date de l'occupation allemande.
我了解到 Barseghian 夫人在閑暇時(shí)是合唱團(tuán)的女高音,而且我還了解到萊茵河國(guó)家歌劇院的劇院已經(jīng)走到了盡頭,最后一次景觀整修是在德國(guó)占領(lǐng)時(shí)期進(jìn)行的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com