伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

如果歐盟繼續(xù)這樣猶豫不決,歐盟的情況會更。

評價該例句:好評差評指正

Allons, cessez de tergiverser.

得了, 您別支吾其詞

評價該例句:好評差評指正

Il devrait le faire sans tergiverser plus avant.

它應(yīng)當不再拖延地立即這樣做。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons continuer de tergiverser sur cette question vitale.

我們不能繼續(xù)在這個重大問題上拖延下去。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l continue de tergiverser afin de la rendre nulle et non avenue.

以色列繼續(xù)采取推諉搪塞的做法,目的是使它完全無效。

評價該例句:好評差評指正

Ce qui peut se traduire librement par ??Remettre, poursuivre ou tergiverser??.

意譯是“引渡,起訴,或推委搪塞”。

評價該例句:好評差評指正

Si Isra?l veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?

如果以色列想要真正的和平,它為什么在和平談判中搖擺不定?

評價該例句:好評差評指正

Nous devons donc cesser de tergiverser et nous atteler à la tache sans plus tarder.

所以,我們現(xiàn)在不應(yīng)該懷疑,而應(yīng)該不再拖延地開始行動。

評價該例句:好評差評指正

Notre région se trouve à un carrefour dangereux, tergiversant entre la paix et la guerre.

我們地區(qū)正處于嚴峻的十字路口,在戰(zhàn)爭與和平之間搖擺。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil n'a plus le droit de tergiverser, car plus il attend plus l'espoir d'éviter la guerre généralisée s'éloigne.

安理會不能再拖延,因為拖得越久,就越不可能避免全面戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l tergiverse quand il conclut des accords et retarde leur mise en oeuvre lorsqu'on la lui demande.

以色列一到該達成協(xié)議時變搪塞,一到要它執(zhí)行協(xié)議時便拖延。

評價該例句:好評差評指正

Ce serait nuire à l'Organisation que de laisser les états Membres continuer à tergiverser à ce sujet.

如果各會員國繼續(xù)在此問題上含糊其辭,就會給本組織造成很大傷害。

評價該例句:好評差評指正

Mais ma délégation ne va pas tergiverser sur ces deux points s'ils posent un tel problème pour d'autres délégations.

但是,如果這兩點對其他代表團構(gòu)成這樣大的問題,我國代表團就不會對其展開討論

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, il est indispensable d'exiger de l'Iraq qu'il agisse et fournisse des renseignements sans plus tarder ou tergiverser.

在這方面,必須要求伊拉克采取行動和提供資料,不能拖延,不能有任何曲解。

評價該例句:好評差評指正

En dépit de l'escalade de la violence, le Conseil a tergiversé au lieu d'agir fermement après le meurtre de Palestiniens innocents.

甚至面對不斷升級的暴力,安理會遲遲無所作為,而不是對殺害無辜巴勒斯坦人的行為立即采取堅決行動。

評價該例句:好評差評指正

Pendant que les parties tergiversent et retardent les décisions cruciales qu'elles ont à prendre, la situation se détériore rapidement sur le terrain.

在各當事方停滯不前,遲遲不作出面臨的重要決定的同時,地面局勢急劇惡化。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes fortement d'avis que ce serait nuire à l'ONU que de laisser les états Membres continuer de tergiverser sur ce sujet vital.

我們強烈地感受到,如果會員國繼續(xù)在這一重要問題上含糊其辭,就會給聯(lián)合國造成很大危害。

評價該例句:好評差評指正

Le Coordonnateur, comme l'ensemble du personnel de l'Organisation, considère que ce problème est de la plus grande urgence et qu'il faut cesser de tergiverser.

他和聯(lián)合國全體工作人員都強烈地感受到,這一問題極其迫切,不能拖延。

評價該例句:好評差評指正

Je demande à chacun de ne pas regarder de l'autre c?té et de ne pas tergiverser.

我向所有人說,請不要心有旁騖,請不要猶豫。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, en même temps, Isra?l tergiverse, essayant de contourner la solution pacifique en mettant en avant des réserves qui, concrètement, amèneront à un échec certain.

但同時,以色列義一味搪塞,提出種種要求,實際上使路徑圖無法成功,回避和平解決。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Mais plus le temps de tergiverser.

但是越花時間猶豫。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Quel c?té de soi montre-t-on en tergiversant ? le c?té honte.

遁辭暴露了自己的哪一面呢?厚顏無恥的一面。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Bon, cessons de tergiverser puisqu'il semble y avoir urgence à faire dispara?tre ton père, tout juste réapparu.

好吧,既然你急著要讓剛才重新出現(xiàn)的父親消失,我們就別拖拖拉拉了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

On ne tergiverse pas du tout avec la sécurité.

- 我們從不拖延安全。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Mais dans sa vie personnelle, Alexander tergiverse, quitte à passer peut-être à c?té du grand amour.

- 但在他的個人生活中, 亞歷山大很拖延,即使這意味著錯過真愛。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'Angleterre est prudente, comme d'habitude, elle tergiverse, ne promet rien, mais accepte de vendre quelques armes à cette dr?le de province espagnole.

英格蘭很謹慎,像往常一樣猶豫不決,沒有承諾任何事情,但同意向這個奇怪的西班牙省份出售一些武器。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca tergiverse beaucoup, notamment au niveau européen, sur les mesures à prendre alors que les cas de covid explosent en Chine.

隨著新冠病例在中國激增,在采取措施方面拖延了很多時間,尤其是在歐洲層面。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年5月合集

RFI 16h03 à Washington. Le président américain n’en finit plus de tergiverser, d’hésiter, sur sa rencontre très attendue avec le leader nord-coréen.

RFI 16:03在華盛頓。這位美國總統(tǒng)在期待已久的與朝鮮領(lǐng)導人的會晤中從未停止拖延和猶豫。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Moi, je suis un spécialiste : vous tergiversez, vous faites plein de bouts de chemins, vous allez là, vous allez là, ?a vous donne l'illusion de beaucoup marcher, voyager, d'apprendre plein de trucs, puis en fait non.

猶豫不決,走了很多條小路,你走到這里,走到那里,這讓你覺得自己走了很多路,旅行了很多,學到了很多東西,但其實并沒有。

評價該例句:好評差評指正
La politique avec

Le parti qui a fait chuter le gouvernement Barnier sans trembler en décembre, a longuement tergiversé sur le sort qu'il fallait réserver au gouvernement Bayrou aujourd'hui… Pour finalement décider de ne même pas faire semblant de s'opposer.

這個在 12 月毫不畏懼地推翻了巴尼耶政府的政黨,卻長期拖延著今天本該留給貝魯政府的命運… … 直到最后才決定甚至不再假裝反對它。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com