伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Une femme dompte un lion en lui tenant la gueule ouverte.

一個女人馴服獅子,讓它張開大口。

評價該例句:好評差評指正

Dans la première, on voit Persée tenant la tête de la Méduse.

第一幅中,我們可以看到珀爾修斯手持斬殺的美杜莎的頭顱。

評價該例句:好評差評指正

En tenant compte du facteur humide, on pourraitavoir une impression ressentie de 40 degrés.

如果考慮到濕度的影響,悶熱的天氣給人感覺溫度達到了40度。

評價該例句:好評差評指正

Elle n'y formule pas de recommandations concrètes tenant compte de sexospécificités.

大會未提出針對性別問題的任何行動建議。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil conna?t suffisamment les tenants et aboutissants de la crise ivoirienne.

安理會非常清楚科特迪瓦危機的各項細節(jié)。

評價該例句:好評差評指正

L'état ?uvre intensément dans ce domaine en tenant compte des considérations suivantes.

我國根據(jù)以下考慮,正在這一領域作出集中努力。

評價該例句:好評差評指正

Veillons donc à concrétiser ces progrès en tenant compte de ces spécificités régionales.

我們應審查已取得的進展,而且在努力利用這一進展時,應認真銘記各區(qū)域的差異。

評價該例句:好評差評指正

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她們牽著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

評價該例句:好評差評指正

Les politiques macroéconomiques équitables tenant compte des intérêts des pauvres jouent un r?le essentiel.

考慮到窮人利益的公平的宏觀經(jīng)濟政策起到了主要作用。

評價該例句:好評差評指正

Une version révisée tenant compte de l'évolution des négociations en cours sera distribuée prochainement.

基于正在進行的談判而修改的決議草案不久將會分發(fā)給各成員國。

評價該例句:好評差評指正

Nous aidons également les parlements à analyser le budget national en tenant compte des sexospécificités.

我們還在協(xié)助議會從性別觀點分析國家預算。

評價該例句:好評差評指正

Son pays a adopté une approche souple tenant compte de facteurs économiques et juridiques nationaux.

該國采用了一種靈活的辦法,考慮到了國家經(jīng)濟和法律的因素。

評價該例句:好評差評指正

Le secrétariat a été prié d'élaborer des projets de texte tenant compte des suggestions faites.

工作組請秘書處根據(jù)這些建議擬定草案。

評價該例句:好評差評指正

Tout état Partie rend ces infractions passibles de peines appropriées tenant compte de leur gravité.

每一締約國應規(guī)定這些罪行將按照其嚴重程度受到相應懲罰。

評價該例句:好評差評指正

Les parties devraient choisir l'option applicable en tenant compte de toutes les circonstances de l'opération.

當事人應根據(jù)交易的各方面情況選擇可適用的辦法。

評價該例句:好評差評指正

Ce plan souligne la responsabilité intersectorielle dans l'élaboration de principes d'action tenant compte des sexospécificités.

這一計劃強調(diào)在制定對兩性敏感政策方面的跨行業(yè)責任。

評價該例句:好評差評指正

Il?faut poursuivre la diversification économique en tenant compte de l'avantage concurrentiel du secteur de l'énergie.

必須在考慮到能源部門的競爭優(yōu)勢的情況下尋求經(jīng)濟的多樣化。

評價該例句:好評差評指正

Sa délégation proposera un texte tenant compte de ces préoccupations.

尼日利亞代表團將用語言來表達這些關切。

評價該例句:好評差評指正

L'aide humanitaire doit être apportée en tenant compte des besoins existants.

必須根據(jù)現(xiàn)有的需要提供人道主義援助。

評價該例句:好評差評指正

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必須作出區(qū)域性反應,隨時考慮到人口的流動。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Là ce qui est intéressant, c'est de comprendre les tenants et les aboutissants.

有趣的是理解事情的來龍去脈。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les deux petits suivaient machinalement en se tenant par la main.

那兩個小孩手牽著手,機械地跟了過去。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Il arrive au haut d'une c?te en tenant soigneusement sa droite.

他開上了一個上坡,小心仔細注意他的右邊。

評價該例句:好評差評指正
小淘氣尼古拉絕版故事 Le Petit Nicolas

? Qui a fait ?a? ? a crié monsieur Bordenave en se tenant le front.

“誰干的!”,博爾德納夫先生腦門喊。

評價該例句:好評差評指正
Qui file Cécile ?

Elles sortent du lycée en se tenant par le bras.

他們著手走出學校。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'était éveillé d'un rêve particulièrement saisissant en se tenant le visage entre les mains.

一個逼真的夢把他喚醒,他用手捂住臉。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous vous rouliez par terre en vous tenant le front !

“你捂著傷疤在地上打滾!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le timonier s'occupe de la direction du navire en tenant la barre du gouvernail.

舵手負責掌舵。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville apparut derrière un fauteuil en tenant contre lui son crapaud qui s'était à nouveau évadé.

納威從一把扶手椅后面閃了出來,手里著他的那只癩蛤蟆萊福??礃幼?,剛才萊福又為獲得自由而抗爭了一番。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se leva lentement en tenant les flammes devant lui.

他慢慢地站了起來,滿手的火伸在他的前方。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur McGonagall s'avan?a en tenant à la main un long rouleau de parchemin.

這時麥格教授朝前走了幾步,手里一卷羊皮紙。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Mary sortit de la cuisine, se tenant à quelques mètres d’elle.

瑪麗從廚房里走了出來,站在離麗莎幾米遠的地方。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien les vit bient?t après, chacun appuyé sur sa hache et tenant conseil.

過了一會兒,于連看見他們各自拄著一把斧子,正在商量。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ils se retournèrent et aper?urent Diavolaccio tenant la jeune fille entre ses bras.

他們回過頭去,看見達拉西奧抱那個年輕女子過來。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Se tenant le bras, il se mit à s'enfuir en courant.

捂著胳膊跑了。

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第七期

Politiquement aussi, les tenants de la rigueur pensaient que leur heure était venue.

政治方面也是如此,精打細算的支持者們認為他們好像又行了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il vit un hibou passer dans le ciel, tenant une lettre dans son bec.

他望著一只貓頭鷹撲扇著翅膀掠過蔚藍色的天空,往學校的方向飛去,嘴里著一張紙條。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

étire maintenant la grande corde en tenant la petite pliée, comme s'il s'agissait des bouts de la grande.

現(xiàn)在把這根長繩拉緊,把短的那根折起來,就好像它是那根長繩的兩端。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Qui est-ce ? demanda-t-il en se tenant à l'écart de la porte.

“是誰?。俊彼糁T縫問。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry essuya les verres de ses lunettes avec sa main libre, l'autre tenant toujours Trevor.

哈利用沒拿萊福的那只手擦了擦鏡片。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com